Isaiah 8:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque antes que el niño sepa decir, Padre mío, y Madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque antes que el niño sepa dezir, PADRE MIO, Y MADRE MIA, quitará la fuerça de Damasco: y los despojos de Samaria ſeran en la preſencia del Rey de Aſſyria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues, antes de que sepa el niño decir “papá” y “mamá”, serán llevados ante el rey de Asiria las riquezas de Damasco y el botín de Samaría.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues, antes de que sepa el niño decir «papá» y «mamá», serán llevados ante el rey de Asiria las riquezas de Damasco y el botín de Samaría.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues, antes de que sepa el niño decir «papá» y «mamá», serán llevados ante el rey de Asiria las riquezas de Damasco y el botín de Samaría.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues, antes de que sepa el niño decir “papá” y “mamá”, serán llevados ante el rey de Asiria las riquezas de Damasco y el botín de Samaría.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque antes que el niño sepa clamar "padre mío" o "madre mía", la riqueza de Damasco y el botín de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque antes que el niño sepa decir: Padre mío, y madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
Spanish DHH 1996
Porque antes que el niño sepa decir ‘papá’ y ‘mamá’, Damasco y Samaria serán saqueadas y sus riquezas llevadas al rey de Asiria.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque antes que el niño sepa decir, Padre mío, y Madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque antes que el niño aprenda a decir papá y mamá, la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria serán llevados al rey de Asiria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque antes que el niño sepa clamar “padre mío” o “madre mía”, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ese nombre profetiza que dentro de un par de años, antes que ese niño tenga edad para decir papá o mamá, el rey de Asiria invadirá a Damasco y a Samaria, y se llevará todas sus riquezas».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues antes de que este hijo tenga edad suficiente para decir “papá” o “mamá”, el rey de Asiria se llevará la abundancia de Damasco y las riquezas de Samaria».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Antes de que el niño aprenda a decir “papá”y “mamá”, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
porque antes de que el niño aprenda a decir papá y mamá, todas las riquezas de Damasco y de Samaria serán llevadas al rey de Asiria».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque antes de que el niño sepa decir «papá» y «mamá», las riquezas de Damasco y el botín de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria.
Spanish RVA 1989
porque antes que el niño sepa decir ‘mi papá’ y ‘mi mamá’, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque antes que el niño sepa decir ‘mi papá’ y ‘mi mamá’, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque antes de que el niño sepa decir “padre mío” y “madre mía”, la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque antes que el niño sepa decir, Padre mío, y Madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque antes que el niño sepa decir, Padre mío, y Madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque antes que el niño sepa decir: Padre mío, y Madre mía, será quitada la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria delante del rey de Asiria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque antes que el niño sepa decir “padre mío” y “madre mía”, será quitada la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria delante del rey de Asiria.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque antes que el niño sepa decir: Padre mío, y Madre mía, será quitada la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria delante del rey de Asiria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque antes que el niño aprenda a decir “mamá” y “papá”, el rey de Asiria destruirá las ciudades de Damasco y Samaria, y se quedará con todas sus riquezas».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque antes de que el niño sepa decir ‘papá’ o ‘mamá’, el rey de Asiria se llevará las riquezas de Damasco y las posesiones de Samaria”.