Isaiah 9:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, perdidos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque los gouernadores deeste pueblo ſon engañadores; y ſus gouernados, perdidos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, el Señor no hará caso de los jóvenes, tampoco se apiadará de huérfanos y viudas, pues todos son impíos y malvados, toda boca profiere necedades. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, el Señor no hará caso de los jóvenes, tampoco se apiadará de huérfanos y viudas, pues todos son impíos y malvados, toda boca profiere necedades. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, el Señor no hará caso de los jóvenes, tampoco se apiadará de huérfanos y viudas, pues todos son impíos y malvados, toda boca profiere necedades. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, el Señor no hará caso de los jóvenes, tampoco se apiadará de huérfanos y viudas, pues todos son impíos y malvados, toda boca profiere necedades. Con todo, su cólera persiste, su mano sigue amenazante.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque los que guían a este pueblo lo extravían; y los guiados por ellos son confundidos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, están perdidos.
Spanish DHH 1996
Los jefes han extraviado a este pueblo, y los que buscaban un guía se perdieron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, perdidos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los que guían a este pueblo lo extravían, Y los que se dejan guiar son destruidos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque los que guían a este pueblo lo extravían. Y los guiados por ellos son confundidos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los caudillos han llevado a su pueblo cuesta abajo hacia la ruina.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues los líderes del pueblo lo han engañado; lo han llevado por la senda de la destrucción.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los guías de este pueblo lo han extraviado; los que se dejan guiar son confundidos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dirigentes del pueblo lo extraviaban, confundían a sus seguidores.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los que gobiernan a este pueblo son engañadores por eso sus gobernados se pierden.
Spanish RVA 1989
Los que guían a este pueblo lo hacen errar, y los que por ellos son guiados están confundidos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los que guían a este pueblo lo hacen errar, y los que por ellos son guiados están confundidos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los que gobiernan a este pueblo son unos mentirosos; por eso sus gobernados se pierden.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, perdidos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, perdidos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores, y sus gobernados se pierden.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores y sus gobernados se pierden.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores, y sus gobernados se pierden.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los jefes engañaron a este pueblo, y confundieron a toda su gente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los líderes del pueblo los han engañado; los que se guiaban por ellos están confundidos.