Isaiah 9:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por la ira del SEÑOR de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como tragamiento del fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por la yra de Iehoua de los exercitos la tierra ſe escureció, y ſerá el pueblo como tragamiento de fuego: hombre no tendrá piedad de ſu hermano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cada cual devora a su hermano, dentellea a la derecha y sigue con hambre, come a la izquierda y no se sacia:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cada cual devora a su hermano, dentellea a la derecha y sigue con hambre, come a la izquierda y no se sacia:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cada cual devora a su hermano, dentellea a la derecha y sigue con hambre, come a la izquierda y no se sacia:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cada cual devora a su hermano, dentellea a la derecha y sigue con hambre, come a la izquierda y no se sacia:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por el furor del SEÑOR de los ejércitos es quemada la tierra, y el pueblo es como combustible para el fuego; el hombre no perdona a su hermano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como combustible para el fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish DHH 1996
Por la ira del Señor todopoderoso, el país está incendiado y el fuego destruye al pueblo; se comen la carne de sus propios hijos y no tienen compasión de sus hermanos. Aquí hay uno que engulle y se queda con hambre; allá hay otro que come y no se siente satisfecho.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por la ira del SEÑOR de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como tragamiento del fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Por la ira de YHVH Sebaot el paísse tambalea, Y el pueblo es pasto del fuego!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por el furor del S eñor*** de los ejércitos es quemada la tierra, Y el pueblo es como combustible para el fuego. El hombre no perdona a su hermano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La tierra está ensombrecida por las nubes negras provocadas por tal incendio, por la ira del Señor Todopoderoso. Pasto de las llamas es el pueblo. Cada cual lucha contra su hermano para robarle el alimento, pero nunca tendrá suficiente. ¡Finalmente, llegarán hasta comerse a sus propios hijos!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tierra quedará ennegrecida por la furia del Señor de los Ejércitos Celestiales. El pueblo será combustible para el fuego, y nadie perdonará la vida ni siquiera de su propio hermano.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por la ira del SEÑOR Todopoderoso arderá en fuego la tierra. Y el pueblo será el combustible: ¡Nadie se compadecerá de su hermano!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La ira del SEÑOR Todopoderoso hará incendiar el país. La gente servirá como combustible, ninguno se apiadará del otro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por la ira del Señor de los ejércitos se oscurece la tierra, y el pueblo es como pasto del fuego. Nadie tiene piedad de su prójimo.
Spanish RVA 1989
A causa de la ira de Jehovah de los Ejércitos, la tierra es quemada, y el pueblo es pasto para el fuego. El hombre no tiene piedad de su hermano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A causa de la ira del SEÑOR de los Ejércitos, la tierra es quemada, y el pueblo es pasto para el fuego. El hombre no tiene piedad de su hermano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por causa de la ira del Señor de los ejércitos se oscurecerá la tierra, y el pueblo será como pasto para el fuego; ¡y nadie tendrá piedad de su hermano!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como pábulo del fuego: el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como pábulo del fuego: el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como pasto del fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscurece la tierra, y el pueblo es como pasto del fuego. El hombre no tiene piedad de su hermano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como pasto del fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios es el rey del universo, y cuando se enoja todo el país queda destruido. »Nadie se compadece de su hermano;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La ira del Señor Todopoderoso quema la tierra. El pueblo es como combustible para el fuego, y nadie trata de ayudar a nadie.