Isaiah 9:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La multitud del señorío, y la paz, no tendrán término sobre el trono de David, y sobre su Reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo del SEÑOR de los ejércitos hará esto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La multitud del ſeñorio, y la paz, no tendrán termino ſobre la silla de Dauid, y ſobre ſu Reyno, disponiendolo y confirmandolo en juyzio y en justicia desde aora para siempre. El zelo de Iehoua de los exercitos hará eſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor ha mandado un aviso a Jacob, que caerá sobre Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor ha mandado un aviso a Jacob, que caerá sobre Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor ha mandado un aviso a Jacob, que caerá sobre Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor ha mandado un aviso a Jacob, que caerá sobre Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El aumento de su soberanía y de la paz no tendrán fin sobre el trono de David y sobre su reino, para afianzarlo y sostenerlo con el derecho y la justicia desde entonces y para siempre. El celo del SEÑOR de los ejércitos hará esto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Lo dilatado de su imperio y de su paz no tendrá límite, sobre el trono de David y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish DHH 1996
Se sentará en el trono de David; extenderá su poder real a todas partes y la paz no se acabará; su reinado quedará bien establecido, y sus bases serán la justicia y el derecho desde ahora y para siempre. Esto lo hará el ardiente amor del Señor todopoderoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La multitud del señorío, y la paz, no tendrán término sobre el trono de David, y sobre su Reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo del SEÑOR de los ejércitos hará esto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Lo dilatado de su principado y lapaz no tendrán fin Sobre el trono de David y sobre sureino, Para disponerlo y afirmarlo con lajusticia y el derecho Desde ahora y para siempre. ¡El celo de YHVH Sebaot hará esto!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El aumento de Su soberanía y de la paz no tendrán fin Sobre el trono de David y sobre su reino, Para afianzarlo y sostenerlo con el derecho y la justicia Desde entonces y para siempre. El celo del S eñor*** de los ejércitos hará esto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Su siempre creciente y pacífico reinado no acabará jamás. Gobernará con perfecta equidad y justicia desde el trono de David su padre. Traerá verdadera justicia y paz a todas las naciones del mundo. Esto ocurrirá porque el Dios Todopoderoso se ha empeñado en realizarlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Su gobierno y la paz nunca tendrán fin. Reinará con imparcialidad y justicia desde el trono de su antepasado David por toda la eternidad. ¡El ferviente compromiso del Señor de los Ejércitos Celestiales hará que esto suceda!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se extenderán su soberanía y su paz, y no tendrán fin. Gobernará sobre el trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. Esto lo llevará a cabo el celo del SEÑOR Todopoderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La grandeza de su autoridad y paz no tendrá fin. Reinará en el trono y en el reino de David. Lo establecerá y sostendrá con la justicia y el derecho desde ahora y para siempre. Todo esto será posible, debido al amor intenso del SEÑOR Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán límite sobre el trono de David y sobre su reino, pues será dispuesto y confirmado en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo del Señor de los ejércitos hará esto.
Spanish RVA 1989
Lo dilatado de su dominio y la paz no tendrán fin sobre el trono de David y sobre su reino, para afirmarlo y fortalecerlo con derecho y con justicia, desde ahora y para siempre. El celo de Jehovah de los Ejércitos hará esto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Lo dilatado de su dominio y la paz no tendrán fin sobre el trono de David y sobre su reino, para afirmarlo y fortalecerlo con derecho y con justicia, desde ahora y para siempre. El celo del SEÑOR de los Ejércitos hará esto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La extensión de su imperio y la paz en él no tendrán límite. Reinará sobre el trono de David y sobre su reino, y lo afirmará y confirmará en la justicia y el derecho, desde ahora y para siempre. Esto lo hará el celo del Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán término, sobre el trono de David, y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán término, sobre el trono de David, y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán límite, sobre el trono de David y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán límite sobre el trono de David y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán límite, sobre el trono de David y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Él se sentará en el trono de David, y reinará sobre todo el mundo y por siempre habrá paz. »Su reino será invencible, y para siempre reinarán la justicia y el derecho. »Esto lo hará el Dios todopoderoso por el gran amor que nos tiene.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Su gobierno y la paz que trae no conocen límites y nunca llegarán a su fin. Se sentará en el trono de David y gobernará su reino, haciéndolo seguro. Actuará con principios de justicia y bondad, desde el momento en que comience su gobierno y por toda la eternidad. El Señor Todopoderoso está decidido a que esto ocurra.