James 1:10 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
mas el que es rico, en su bajeza; porque él se pasará como la flor de la hierba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas elque es rico, en ſu baxeza: por que el ſe paſſará como la flor de la yerua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rico, en cambio, que se precie de ser humilde, pues se desvanecerá como la flor de la hierba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rico, en cambio, que se precie de ser humilde, pues se desvanecerá como la flor de la hierba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rico, en cambio, que se precie de ser humilde, pues se desvanecerá como la flor de la hierba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rico, en cambio, que se precie de ser humilde, pues se desvanecerá como la flor de la hierba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y el rico en su humillación, pues él pasará como la flor de la hierba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
mas el que es rico, en su humillación; porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish DHH 1996
y el rico debe sentirse orgulloso si Dios le humilla. Porque el rico es como la flor de la hierba, que no permanece.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
mas el que es rico, en su bajeza; porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero el que es rico, en su humillación, pues pasará como la flor de la hierba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y el rico en su humillación, pues él pasará como la flor de la hierba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y el rico, de su humilde condición. El rico se marchitará como la flor del campo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y el rico, en su humillación; porque como la flor de la hierba, pasará.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y los que son ricos deberían estar orgullosos de que Dios los ha humillado. Se marchitarán como una pequeña flor de campo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y el rico, de su humilde condición. El rico pasará como la flor del campo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En cambio, el rico debe sentirse orgulloso de que Dios lo humille. Porque el rico se marchitará como la flor del campo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hermano rico no se avergüence cuando Dios lo humille, porque el rico desaparecerá como la flor de la hierba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
el rico, debe sentirse igual cuando sea humillado, porque pasará como la flor de la hierba:
Spanish RVA 1989
pero el rico, en su humillación, porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pero el rico, en su humillación porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
el rico debe sentirse igual cuando sea humillado, porque las riquezas pasan como las flores del campo:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas el que es rico, en su bajeza; porque él se pasará como la flor de la hierba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas el que es rico, en su bajeza; porque él se pasará como la flor de la hierba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero el que es rico, en su humillación; porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero el que es rico, en su humillación, porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas el que es rico, en su bajeza: porque él se pasará como la flor de la yerba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero el que es rico, en su humillación; porque él pasará como la flor de la hierba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si alguno es rico, debe sentirse feliz cuando Dios lo humille, pues las riquezas duran muy poco; son como las flores del campo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
mientras que los ricos deberían “jactarse” en la humilde posición que ahora tienen, pues se marchitarán como flores en el campo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
mientras que los ricos deberían “jactarse” en la humilde posición que ahora tienen, pues se marchitarán como flores en el campo.