James 1:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y la paciencia consuma la obra, para que seáis perfectos y enteros, sin faltar en alguna cosa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la paciencia cõsùma la obra, paraque seays perfectos y enteros, ſin faltar en alguna coſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero es preciso que la perseverancia lleve a feliz término su empeño, para que ustedes sean perfectos, cabales e intachables.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero es preciso que la perseverancia lleve a feliz término su empeño, para que seáis perfectos, cabales e intachables.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero es preciso que la perseverancia lleve a feliz término su empeño, para que ustedes sean perfectos, cabales e intachables.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero es preciso que la perseverancia lleve a feliz término su empeño, para que seáis perfectos, cabales e intachables.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y que la paciencia tenga su perfecto resultado, para que seáis perfectos y completos, sin que os falte nada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas tenga la paciencia su obra perfecta, para que seáis perfectos y cabales, y que nada os falte.
Spanish DHH 1996
Pero procurad que esa fortaleza os lleve a la perfección, a la madurez plena, sin que os falte nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la paciencia consuma la obra, para que seáis perfectos y enteros, sin faltar en alguna cosa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dejad que la paciencia tenga su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y que la paciencia tenga su perfecto resultado, para que sean perfectos y completos, sin que nada les falte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y cuando se desarrolle completamente la firmeza, serán perfectos y maduros, sin que les falte nada.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero tenga la paciencia su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte nada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que dejen que crezca, pues una vez que su constancia se haya desarrollado plenamente, serán perfectos y completos, y no les faltará nada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y la constancia debe llevar a feliz término la obra, para que sean perfectos e íntegros, sin que les falte nada.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y esa fuerte confianza debe alcanzar su meta. Así ustedes serán creyentes maduros y completos, sin que les falte nada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ahora bien, la paciencia debe alcanzar la meta de hacerlos completamente maduros y mantenerlos sin defecto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero procurad que la paciencia lleve a feliz término su obra, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.
Spanish RVA 1989
Pero que la paciencia tenga su obra completa para que seáis completos y cabales, no quedando atrás en nada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero que la paciencia tenga su obra completa para que sean completos y cabales, no quedando atrás en nada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero procuren que la paciencia complete su obra, para que sean perfectos y cabales, sin que les falte nada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas tenga la paciencia perfecta su obra, para que seáis perfectos y cabales, sin faltar en alguna cosa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas tenga la paciencia perfecta su obra, para que seáis perfectos y cabales, sin faltar en alguna cosa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas tenga la paciencia su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero tenga la paciencia su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas tenga la paciencia perfecta [su] obra, para que seais perfectos y cabales, sin faltar en alguna cosa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas tenga la paciencia su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por lo tanto, deben resistir la prueba hasta el final, para que sean mejores y puedan obedecer lo que se les ordene.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que su paciencia se fortalezca tanto como sea posible, para que estén completamente maduros, sin ningún defecto.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Que su paciencia se fortalezca tanto como sea posible, para que estén completamente maduros, sin ningún defecto.