James 2:11 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque el que dijo: No cometerás adulterio; también ha dicho: No matarás. Y, si no hubieres cometido adulterio, pero hubieres matado, ya eres hecho transgresor de la Ley.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el que dixo, No cometerás adulterio: tambien hà dicho, No matarás. Y ſi no vuieres cometido adulterio, empero vuieres muerto, ya eres hecho transgreſſor de la Ley.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
ya que quien dijo: No cometas adulterio, dijo también: No mates. Si, pues, no cometes adulterio, pero matas, eres igualmente transgresor de la ley.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
ya que quien dijo: No cometas adulterio, dijo también: No mates. Si, pues, no cometes adulterio, pero matas, eres igualmente transgresor de la ley.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
ya que quien dijo: No cometas adulterio, dijo también: No mates. Si, pues, no cometes adulterio, pero matas, eres igualmente transgresor de la ley.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
ya que quien dijo: No cometas adulterio, dijo también: No mates. Si, pues, no cometes adulterio, pero matas, eres igualmente transgresor de la ley.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues el que dijo: NO COMETAS ADULTERIO, también dijo: NO MATES. Ahora bien, si tú no cometes adulterio, pero matas, te has convertido en transgresor de la ley.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también dijo: No matarás. Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.
Spanish DHH 1996
El mismo Dios que dijo: “No cometas adulterio”, dijo también: “No mates”. Así que, si uno no comete adulterio, pero mata, ya ha violado la ley.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el que dijo: No cometerás adulterio; también ha dicho: No cometerás homicidio. Y, si no hubieres cometido adulterio, pero hubieres cometido homicidio, ya eres hecho transgresor de la Ley.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque el que dijo: No adulterarás, también dijo: No asesinarás. Ahora bien, si no adulteras, pero asesinas, te has hecho trasgresor de la Ley.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues el que dijo: «N o cometas*** adulterio***», también dijo: «N o mates***». Ahora bien, si tú no cometes adulterio, pero matas, te has convertido en transgresor de la ley.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dios dijo: «No cometas adulterio», y también él mismo dijo: «No mates». Si no cometes adulterio, pero matas, ya has violado la ley.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, dijo también: No matarás. Y si no cometes adulterio, pero matas, te has hecho transgresor de la ley.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
porque el mismo Dios que dijo: «No cometas adulterio», también dijo: «No cometas asesinato». Así que, si ustedes matan a alguien pero no cometen adulterio, de todos modos han violado la ley.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues el que dijo: «No cometas adulterio», también dijo: «No mates.» Si no cometes adulterio, pero matas, ya has violado la ley.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues el que dijo: «No cometas adulterio», también dijo: «No mates». Si no cometes adulterio, pero matas, de todos modos, has desobedecido la Ley.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Puesto que Dios dijo: «No cometas adulterio», y también dijo: «No mates», si no cometen adulterio pero matan a alguien, ustedes son culpables de violar la ley.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Es decir, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.
Spanish RVA 1989
Porque el que dijo: No cometas adulterio, también dijo: No cometas homicidio. Y si no cometes adulterio, pero cometes homicidio, te has hecho transgresor de la ley.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque el que dijo: No cometas adulterio también dijo: No cometas homicidio. Y si no cometes adulterio pero cometes homicidio, te has hecho transgresor de la ley.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque el que dijo: «No cometerás adulterio» también dijo: «No matarás». Es decir, que alguien puede no cometer adulterio, pero si mata, ya ha violado la ley.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres matado, ya eres hecho transgresor de la ley.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres cometido adulterio, pero hubiereis matado, ya eres hecho transgresor de la ley.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues el que dijo: «No cometerás adulterio», también ha dicho: «No matarás». Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la Ley.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, tambien ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres cometido adulterio, pero hubieres matado, ya eres hecho transgresor de la ley.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque el mismo Dios que dijo: «No sean infieles en su matrimonio», también dijo: «No maten». Por eso, si tú eres fiel en el matrimonio, pero matas, eres culpable de haber desobedecido la ley de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dios les dijo que no cometan adulterio, y también les dijo que no maten. De modo que si no cometen adulterio pero matan, de igual modo son quebrantadores de la ley.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Dios les dijo que no cometan adulterio, y también les dijo que no maten. De modo que si no cometen adulterio pero matan, de igual modo son quebrantadores de la ley.