James 2:16 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿qué les aprovechará?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y alguno de vosotros les dize: Yd en paz, callentaos, y hartaos, pero no les dier des las coſas que ſon neceſſarias para el cuerpo: que les à prouechará?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si acuden a ustedes y ustedes les dicen: “Dios los ampare, hermanos; que encuentren con qué abrigarse y con qué matar el hambre”, pero no les dan nada para remediar su necesidad corporal, ¿de qué les servirán sus palabras?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si acuden a vosotros y les decís: «Dios os ampare, hermanos; que encontréis con qué abrigaros y con qué matar el hambre», pero no les dais nada para remediar su necesidad corporal, ¿de qué les servirán vuestras palabras?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si acuden a ustedes y ustedes les dicen: «Dios los ampare, hermanos; que encuentren con qué abrigarse y con qué matar el hambre», pero no les dan nada para remediar su necesidad corporal, ¿de qué les servirán sus palabras?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si acuden a vosotros y les decís: “Dios os ampare, hermanos; que encontréis con qué abrigaros y con qué matar el hambre”, pero no les dais nada para remediar su necesidad corporal, ¿de qué les servirán vuestras palabras?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y uno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos; pero no les da lo que necesitan para el cuerpo, ¿de qué aprovechará?
Spanish DHH 1996
si uno de vosotros les dice: “Que os vaya bien; abrigaos y comed cuanto queráis”, pero no les da lo que su cuerpo necesita, ¿de qué les sirve?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿qué les aprovechará?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y alguno de vosotros les dijera: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dierais las cosas necesarias para el cuerpo, ¿de qué sirve?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y uno de ustedes les dice: «Vayan en paz, caliéntense y sáciense», pero no les dan lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si uno de ustedes le dice: «Que te vaya bien, abrígate y come todo lo que quieras», pero no le da lo que necesita su cuerpo, ¿de qué le sirve?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y alguno de vosotros les dice: Id en paz; calentaos y saciaos; pero no les dais lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y uno de ustedes le dice: «Adiós, que tengas un buen día; abrígate mucho y aliméntate bien», pero no le da ni alimento ni ropa. ¿Para qué le sirve?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y uno de ustedes les dice: «Que les vaya bien; abríguense y coman hasta saciarse», pero no les da lo necesario para el cuerpo. ¿De qué servirá eso?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si no le dan lo que necesita, ¿de qué le servirá que le digan: «Que le vaya bien; abríguese y coma hasta quedar lleno»?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Llega uno de ustedes y le dice: «¡Que Dios lo bendiga, abríguese y aliméntese!» Sin embargo, si no le da lo que realmente necesita en ese momento, ¿de qué sirve?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y alguno de vosotros les dice: «Id en paz, abrigaos bien y alimentaos», pero no les dais lo que su cuerpo necesita, ¿de qué les sirve eso?
Spanish RVA 1989
y alguno de vosotros les dice: "Id en paz, calentaos y saciaos," pero no les da lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y alguno de ustedes les dice: “Vayan en paz, caliéntense y sáciense” pero no les da lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y alguno de ustedes les dice: «Vayan tranquilos; abríguense y coman hasta quedar satisfechos», pero no les da lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve eso?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo: ¿qué aprovechará?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo: ¿qué aprovechará?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿de qué aprovecha?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y alguno de vosotros les dice: «Id en paz, calentaos y saciaos», pero no les dais las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿de qué aprovecha?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentáos, y hartáos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿qué [les] aprovechará?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿de qué aprovecha?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y tú no le das lo que necesita para abrigarse y comer bien, de nada le sirve que tú le digas «Que te vaya bien, abrígate y come hasta que te llenes».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y tú vas y le dices: “¡Que Dios te bendiga! ¡Mantente cálido y disfruta de la comida!” pero no provees lo que esta persona necesita para sobrevivir, ¿qué de bueno hay en eso?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
y tú vas y le dices: “¡Que Dios te bendiga! ¡Mantente cálido y disfruta de la comida!” pero no provees lo que esta persona necesita para sobrevivir, ¿qué de bueno hay en eso?