James 2:20 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Mas oh hombre vano, quieres saber que la fe sin obras es muerta?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas, ò hombre vano, quieres ſaber que la fe ſin las obras es muerta?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿No querrás enterarte, presuntuoso de ti, que la fe sin obras es estéril?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿No querrás enterarte, presuntuoso de ti, que la fe sin obras es estéril?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿No querrás enterarte, presuntuoso de ti, que la fe sin obras es estéril?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿No querrás enterarte, presuntuoso de ti, que la fe sin obras es estéril?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero, ¿estás dispuesto a admitir, oh hombre vano, que la fe sin obras es estéril?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Mas quieres saber, oh hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Spanish DHH 1996
No seas tonto; reconoce que si la fe no va acompañada de hechos, es una fe inútil.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Mas oh hombre vano, quieres saber que la fe sin obras es muerta?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero, ¿quieres saber, oh hombre vano, que la fe sin obras es estéril?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero, ¿estás dispuesto a admitir, oh hombre vano, que la fe sin obras es estéril?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡No seas tonto! Debes darte cuenta de que la fe sin las acciones es inútil.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Pero quieres saber, oh hombre vano, que la fe sin las obras está muerta?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Qué tontería! ¿Acaso no te das cuenta de que la fe sin buenas acciones es inútil?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Qué tonto eres! ¿Quieres convencerte de que la fe sin obras es estéril?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Me pides pruebas de que no se puede creer sin hacer el bien. ¡Eso me parece una tontería!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No seas tonto, la fe sin hechos no sirve para nada. ¿Sabes por qué?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Pero quieres comprender, hombre necio, que la fe sin obras está muerta?
Spanish RVA 1989
Pero, ¿quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero, ¿quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡No seas tonto! ¿Quieres pruebas de que la fe sin obras es muerta?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Pero quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras está muerta?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fé sin las obras es muerta?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No seas tonto. Debes aceptar que de nada te sirve decir que eres fiel a Dios y confiar en él, si no haces lo bueno.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Ustedes son necios! ¿No saben que la fe en Dios sin hacer lo recto no tiene sentido?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Ustedes son necios! ¿No saben que la fe en Dios sin hacer lo recto no tiene sentido?