James 2:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque como el cuerpo ſin eſpiritu eſtá muerto, anſi tambien la fe ſin obras es muerta.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es que así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así está muerta también la fe sin obras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es que así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así está muerta también la fe sin obras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es que así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así está muerta también la fe sin obras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es que así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así está muerta también la fe sin obras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish DHH 1996
En resumen: así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe está muerta si no va acompañada de hechos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así como el cuerpo sin espíritu está muerto, la fe sin acciones está muerta.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así como el cuerpo sin aliento está muerto, así también la fe sin buenas acciones está muerta.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues, así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, también la fe sin acciones está muerta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De manera que así como un cuerpo que no tiene espíritu está muerto, así también una fe que no tiene hechos está muerta.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así como el cuerpo sin espíritu está muerto, también la fe sin obras está muerta.
Spanish RVA 1989
Porque tal como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque tal como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pues así como el cuerpo está muerto si no tiene espíritu, también la fe está muerta si no tiene obras.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así como el cuerpo sin espíritu está muerto, también la fe sin obras está muerta.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque como el cuerpo sin espíritu esta muerto, así tambien la fé sin obras es muerta.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así como un cuerpo sin alma está muerto, también la confianza en Dios está muerta si no va acompañada de buenas acciones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así como el cuerpo está muerto sin el espíritu, la fe en Dios está muerta si no obramos con justicia.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Así como el cuerpo está muerto sin el espíritu, la fe en Dios está muerta si no obramos con justicia.