James 2:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿vosotros no juzgáis en vosotros mismos, y sois hechos jueces de pensamientos malos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vosotros no juzgays en vosotros mis mos, y soys hechos juezes de pensamientos malos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿no están actuando con parcialidad y convirtiéndose en jueces con criterios perversos?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿no estáis actuando con parcialidad y convirtiéndoos en jueces con criterios perversos?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿no están actuando con parcialidad y convirtiéndose en jueces con criterios perversos?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿no estáis actuando con parcialidad y convirtiéndoos en jueces con criterios perversos?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿no habéis hecho distinciones entre vosotros mismos, y habéis venido a ser jueces con malos pensamientos?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿no sois parciales en vosotros mismos, y venís a ser jueces de malos pensamientos?
Spanish DHH 1996
entonces estáis haciendo diferencias entre vosotros mismos y juzgando con mala intención.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿vosotros no juzgáis en vosotros mismos, y sois hechos jueces de pensamientos malos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿no sois parciales entre vosotros mismos, y venís a ser jueces con malos pensamientos?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿acaso no han hecho distinciones entre ustedes mismos, y han venido a ser jueces con malos pensamientos?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿acaso no están ustedes favoreciendo más a uno que a otro y mostrando así las malas intenciones con las que juzgan?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿no hacéis discriminación en vosotros mismos, y venís a ser jueces de malos pensamientos?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
esta discriminación no demuestra que sus juicios son guiados por malas intenciones?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿acaso no hacen discriminación entre ustedes, juzgando con malas intenciones?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿acaso no hacen diferencia entre uno y otro, y juzgan con malas intenciones?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si actúan así, se hacen jueces de los demás, y jueces injustos. ¿Acaso hacer eso no es discriminar?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿no hacéis distinciones entre vosotros mismos y actuáis como jueces malintencionados?
Spanish RVA 1989
¿no hacéis distinción entre vosotros, y no venís a ser jueces con malos criterios?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿no hacen distinción entre ustedes, y no vienen a ser jueces con malos criterios?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿acaso no están discriminando entre ustedes y haciendo juicios malintencionados?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿No juzguáis en vosotros mismos, y venís á ser jueces de pensamientos malos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿No juzguáis en vosotros mismos, y venís á ser jueces de pensamientos malos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿no hacéis distinciones entre vosotros mismos, y venís a ser jueces con malos pensamientos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿no hacéis distinciones entre vosotros mismos y venís a ser jueces con malos pensamientos?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿No juzgais en vosotros mismos, y venís á ser jueces de pensamientos malos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿no hacéis distinciones entre vosotros mismos, y venís a ser jueces con malos pensamientos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
serán como los malos jueces, que favorecen a unos más que a otros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿acaso no han discriminado y juzgado con razones equivocadas?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿acaso no han discriminado y juzgado con razones equivocadas?