James 3:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, y está llena de veneno mortal.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pero ningun hombre puede domar la lengua, que es vn mal que no puede ſer refrenado, y eſta llena de veneno mortal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sin embargo, es incapaz de domeñar su lengua, que es incontrolable, dañina y está repleta de veneno mortal.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sin embargo, es incapaz de domeñar su lengua, que es incontrolable, dañina y está repleta de veneno mortal.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sin embargo, es incapaz de domeñar su lengua, que es incontrolable, dañina y está repleta de veneno mortal.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sin embargo, es incapaz de domeñar su lengua, que es incontrolable, dañina y está repleta de veneno mortal.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero ningún hombre puede domar la lengua; es un mal turbulento y lleno de veneno mortal.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
pero ningún hombre puede domar la lengua; que es un mal sin freno, llena de veneno mortal.
Spanish DHH 1996
pero nadie ha podido dominar la lengua. Es un mal que no se deja dominar y que está lleno de veneno mortal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, y está llena de veneno mortal.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero ninguno de los hombres puede domar la lengua, un mal incapaz de ser aquietado, llena de veneno mortal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero ningún hombre puede domar la lengua. Es un mal turbulento y lleno de veneno mortal.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero nadie puede domar la lengua. Es un mal que no se puede frenar y que está lleno de veneno mortal.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal turbulento, llena de veneno mortífero.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero nadie puede domar la lengua. Es maligna e incansable, llena de veneno mortal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero nadie puede domar la lengua. Es un mal irrefrenable, lleno de veneno mortal.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Sin embargo, nadie puede controlar la lengua. Es como un animal indomable, lleno de veneno mortal.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero ningún hombre puede domar su lengua. Es como un mal que no descansa y está llena de veneno mortal.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin embargo, nadie ha podido domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal.
Spanish RVA 1989
Pero ningún hombre puede domar su lengua; porque es un mal incontrolable, llena de veneno mortal.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero ningún hombre puede domar su lengua; porque es un mal incontrolable, lleno de veneno mortal.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero nadie puede domesticar a la lengua. Esta es un mal indómito, que rebosa de veneno mortal.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado; llena de veneno mortal.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado; llena de veneno mortal.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal.
Spanish Reina Valera NT 1858
Pero ningun hombre puede domar la lengua, [que es] un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero no hemos podido controlar nuestra lengua ni evitar decir palabras que dañen. La lengua parece un animal salvaje, que nadie puede dominar y que está lleno de veneno mortal.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
pero nadie puede dominar la lengua. Porque es maligna, difícil de controlar, llena de veneno mortal.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
pero nadie puede dominar la lengua. Porque es maligna, difícil de controlar, llena de veneno mortal.