James 4:1 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿De dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros? De aquí, es decir de vuestras concupiscencias, las cuales batallan en vuestros miembros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De donde vienen las guerras, y los pleytos entre vosotros? de aqui, es à ſaber de vuestras concupiscẽcias, las quales batallan en vuestros miembros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿De dónde surgen los conflictos y las luchas que hay entre ustedes? Sin duda, de las pasiones que llevan siempre en pie de guerra en su interior.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿De dónde surgen los conflictos y las luchas que hay entre vosotros? Sin duda, de las pasiones que lleváis siempre en pie de guerra en vuestro interior.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿De dónde surgen los conflictos y las luchas que hay entre ustedes? Sin duda, de las pasiones que llevan siempre en pie de guerra en su interior.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿De dónde surgen los conflictos y las luchas que hay entre vosotros? Sin duda, de las pasiones que lleváis siempre en pie de guerra en vuestro interior.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿De dónde vienen las guerras y los conflictos entre vosotros? ¿No vienen de vuestras pasiones que combaten en vuestros miembros?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish DHH 1996
¿De dónde vienen las guerras y las peleas entre vosotros? De los malos deseos que siempre están luchando en vuestro interior.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ ¿De dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros? De aquí, es decir de vuestras concupiscencias, las cuales batallan en vuestros miembros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿De dónde esas guerras y de dónde esas contiendas entre vosotros? ¿No es de allí, de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿De dónde vienen las guerras y los conflictos entre ustedes? ¿No vienen de las pasiones que combaten en sus miembros?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Qué provoca las guerras y los pleitos entre ustedes? Pues son las pasiones que luchan dentro de ustedes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, que luchan en vuestros miembros?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Qué es lo que causa las disputas y las peleas entre ustedes? ¿Acaso no surgen de los malos deseos que combaten en su interior?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿De dónde surgen las guerras y los conflictos entre ustedes? ¿No es precisamente de las pasiones que luchan dentro de ustedes mismos?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿De dónde surgen las peleas y discusiones entre ustedes? Pues surgen de los malos deseos que controlan su vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿De dónde vienen todos los conflictos y peleas que hay entre ustedes? Vienen de ustedes mismos, de sus deseos egoístas que siempre están librando una guerra en su interior.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿De dónde vienen las guerras y las peleas entre vosotros? Sin duda de las pasiones que luchan dentro de vosotros mismos.
Spanish RVA 1989
¿De dónde vienen las guerras y de dónde los pleitos entre vosotros? ¿No surgen de vuestras mismas pasiones que combaten en vuestros miembros?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿De dónde vienen las guerras y de dónde los pleitos entre ustedes? ¿No surgen de sus mismas pasiones que combaten en sus miembros?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿De dónde vienen las guerras y las peleas entre ustedes? ¿Acaso no vienen de sus pasiones, las cuales luchan dentro de ustedes mismos?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No son de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No son de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿DE dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros? ¿No [son] de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Saben por qué hay guerras y pleitos entre ustedes? ¡Pues porque no saben dominar su egoísmo y su maldad!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿De dónde surgen las contiendas y discusiones que hay entre ustedes? ¿Acaso no son por las pasiones sensuales que luchan dentro de ustedes?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿De dónde surgen las contiendas y discusiones que hay entre ustedes? ¿Acaso no son por las pasiones sensuales que luchan dentro de ustedes?