James 4:14 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y después se desvanece.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no sabeys loque sera mañana. Porque que es vuestra vida? Ciertamente es vn vapor queſe aparece por vn poco de tiempo, y deſpues ſe desuanece.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿saben, acaso, qué les sucederá mañana? Pues la vida es como una nube de vapor, que aparece un instante y al punto se disipa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿sabéis, acaso, qué os sucederá mañana? Pues vuestra vida es como una nube de vapor, que aparece un instante y al punto se disipa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿saben, acaso, qué les sucederá mañana? Pues la vida es como una nube de vapor, que aparece un instante y al punto se disipa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿sabéis, acaso, qué os sucederá mañana? Pues vuestra vida es como una nube de vapor, que aparece un instante y al punto se disipa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo, no sabéis cómo será vuestra vida mañana. Sólo sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
cuando no sabéis lo que será mañana. Porque, ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
Spanish DHH 1996
¡y ni siquiera sabéis lo que será mañana de vuestra vida! Sois como una neblina que aparece por un momento y en seguida desaparece.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y después se desvanece.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
cuando no sabéis lo de mañana. ¿Qué cosa es vuestra vida? Porque sois neblina que por un poco de tiempo aparece y luego se desvanece.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, ustedes no saben cómo será su vida mañana. Solo son un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pero si ni siquiera saben lo que sucederá mañana! La vida de ustedes es como la niebla que aparece por un momento y luego desaparece.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
cuando no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente será un vapor que aparece por un momento, y luego se desvanece.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Cómo saben qué será de su vida el día de mañana? La vida de ustedes es como la neblina del amanecer: aparece un rato y luego se esfuma.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Y eso que ni siquiera saben qué sucederá mañana! ¿Qué es su vida? Ustedes son como la niebla, que aparece por un momento y luego se desvanece.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¡Y eso que ni siquiera saben qué sucederá mañana! ¿Qué es su vida? Su vida es como la niebla, que aparece por un momento y luego desaparece.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes ni siquiera saben qué va a pasar con su vida el día de mañana, porque ustedes son como vapor que aparece solo por un momento y después desaparece.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
cuando no sabéis qué sucederá mañana. Pues ¿qué es vuestra vida? Es como la neblina que aparece por un poco de tiempo y luego se disipa.
Spanish RVA 1989
Vosotros, los que no sabéis lo que será mañana, ¿qué es vuestra vida? Porque sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ustedes, los que no saben lo que será mañana, ¿qué es su vida? Porque son un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Si ni siquiera saben cómo será el día de mañana! ¿Y qué es la vida de ustedes? Es como la neblina, que en un momento aparece, y luego se evapora.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
cuando no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es neblina que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
cuando no sabéis lo que será mañana. Pues ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es neblina que se aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y no sabeis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y despues se desvanece.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
cuando no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es neblina que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Cómo pueden hablar así, cuando ni siquiera saben lo que les va a suceder mañana? Su vida es como la niebla: aparece por un poco de tiempo, y luego desaparece.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Ustedes no saben qué pasará mañana! ¿Acaso qué es su vida? Es apenas una niebla que aparece por un poco tiempo y luego se va.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Ustedes no saben qué pasará mañana! ¿Acaso qué es su vida? Es apenas una niebla que aparece por un poco tiempo y luego se va.