James 4:2 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Codiciáis, y no tenéis; matáis y tenéis envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cudiciays, y no teneys: teneys inuidia y odio, y no podeys alcançar: cõbatis y guerreays, y no teneys loque desseays, porque no pedis.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si ambicionan y no tienen, asesinan; si arden en deseos y no pueden satisfacerlos, se enzarzan en luchas y contiendas. No tienen porque no piden.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si ambicionáis y no tenéis, asesináis; si ardéis en deseos y no podéis satisfacerlos, os enzarzáis en luchas y contiendas. No tenéis porque no pedís.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si ambicionan y no tienen, asesinan; si arden en deseos y no pueden satisfacerlos, se enzarzan en luchas y contiendas. No tienen porque no piden.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si ambicionáis y no tenéis, asesináis; si ardéis en deseos y no podéis satisfacerlos, os enzarzáis en luchas y contiendas. No tenéis porque no pedís.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Codiciáis y no tenéis, por eso cometéis homicidio. Sois envidiosos y no podéis obtener, por eso combatís y hacéis guerra. No tenéis, porque no pedís.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar, combatís y guerreáis, y no tenéis porque no pedís.
Spanish DHH 1996
Queréis algo, y no lo obtenéis; matáis, sentís envidia de alguna cosa, y como no la podéis conseguir, lucháis y os hacéis la guerra. No conseguís lo que queréis porque no se lo pedís a Dios;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Codiciáis, y no tenéis; matáis y tenéis envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Codiciáis y no tenéis, entonces asesináis; ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; lucháis y guerreáis; no tenéis lo que deseáis, porque no pedís;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ustedes codician y no tienen, por eso cometen homicidio. Son envidiosos y no pueden obtener, por eso combaten y hacen guerra. No tienen, porque no piden.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ustedes desean algo y no lo consiguen. Entonces matan y sienten envidia, porque no pueden obtener lo que quieren. Pelean y se hacen la guerra. No tienen porque no piden.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Codiciáis, y no tenéis; matáis y sois envidiosos, y no podéis obtener; combatís y peleáis; no tenéis porque no pedís.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Desean lo que no tienen, entonces traman y hasta matan para conseguirlo. Envidian lo que otros tienen, pero no pueden obtenerlo, por eso luchan y les hacen la guerra para quitárselo. Sin embargo, no tienen lo que desean porque no se lo piden a Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desean algo y no lo consiguen. Matan y sienten envidia, y no pueden obtener lo que quieren. Riñen y se hacen la guerra. No tienen, porque no piden.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Desean algo y no lo consiguen. Matan y sienten envidia, y no pueden conseguir lo que quieren. Discuten y se hacen la guerra. No tienen, porque no piden.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes desean las cosas pero no las consiguen. Su envidia puede llegar hasta el extremo de matar y aun así no consiguen lo que quieren. Por eso discuten y pelean. No consiguen lo que quieren porque no se lo piden a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si codiciáis algo y no lo obtenéis, matáis. Si ardéis de envidia y no conseguís lo que deseáis, discutís y lucháis. Pero no obtenéis lo que deseáis, porque no pedís,
Spanish RVA 1989
Codiciáis y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, pero no podéis obtener. Combatís y hacéis guerra. No tenéis, porque no pedís.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Codician y no tienen; matan y arden de envidia pero no pueden obtener. Combaten y hacen guerra. No tienen porque no piden.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si ustedes desean algo, y no lo obtienen, entonces matan. Si arden de envidia y no consiguen lo que desean, entonces discuten y luchan. Pero no obtienen lo que desean, porque no piden;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y gerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y gerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y lucháis, pero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Codiciáis y no tenéis; matáis y ardéis de envidia y nada podéis alcanzar; combatís y lucháis, pero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish Reina Valera NT 1858
Codiciais, y no teneis; matais, y ardeis de envidia, y no podeis alcanzar; combatís y guerreais, y no teneis lo que deseais, porque no pedís.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y lucháis, pero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Son tan envidiosos que quisieran tenerlo todo, y cuando no lo pueden conseguir, son capaces hasta de pelear, matar y promover la guerra. ¡Pero ni así pueden conseguir lo que quieren! Ustedes no tienen, porque no se lo piden a Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Están ardiendo de deseo, pero no reciben lo que quieren. Son capaces de matar por lo que anhelan con lujuria, pero no encuentran lo que buscan. Pelean y discuten pero no logran nada, porque no lo piden en oración.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Están ardiendo de deseo, pero no reciben lo que quieren. Son capaces de matar por lo que anhelan con lujuria, pero no encuentran lo que buscan. Pelean y discuten pero no logran nada, porque no lo piden en oración.