James 4:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Pensáis que la Escritura lo dice sin causa, El espíritu que mora en vosotros codicia para envidia?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pensays que la Escriptura lo dize ſin cauſa, El Eſpiritu que mora en vosotros, cudicia para inuidia?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues no dice en vano la Escritura: “Dios ama celosamente al espíritu que puso en nosotros ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues no dice en vano la Escritura: «Dios ama celosamente al espíritu que puso en nosotros».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues no dice en vano la Escritura: «Dios ama celosamente al espíritu que puso en nosotros».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues no dice en vano la Escritura: “Dios ama celosamente al espíritu que puso en nosotros ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El celosamente anhela el Espíritu que ha hecho morar en nosotros?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Pensáis que la Escritura dice en vano: El espíritu que mora en nosotros, codicia para envidia?
Spanish DHH 1996
Por algo dice la Escritura: “Dios ama celosamente el espíritu que ha puesto dentro de nosotros.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Pensáis que la Escritura lo dice sin causa, el Espíritu que mora en vosotros codicia para envidia?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El espíritu que puso en nosotros se inclina hacia el celo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿O piensan que la Escritura dice en vano: «Dios celosamente anhela el Espíritu que ha hecho morar en nosotros.»?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿No creen lo que la Escritura dice, que Dios ama grandemente al espíritu que puso para que habite en nosotros?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿O pensáis que la Escritura habla en vano? El Espíritu que mora en nosotros anhela celosamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Acaso piensan que las Escrituras no significan nada? Ellas dicen que Dios desea fervientemente que el espíritu que puso dentro de nosotros le sea fiel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿O creen que la Escritura dice en vano que Dios ama celosamente al espíritu que hizo morar en nosotros?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿O creen que la Escritura se equivoca cuando dice que Dios ama celosamente al espíritu que hizo habitar en nosotros?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Creen que es en vano lo que dice la Escritura? Pues da a entender que el espíritu humano que él puso en nosotros tiende hacia los malos deseos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: «El Espíritu que él ha hecho habitar en nosotros nos anhela celosamente»?
Spanish RVA 1989
¿O suponéis que en vano dice la Escritura: El Espíritu que él hizo morar en nosotros nos anhela celosamente?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿O suponen que en vano dice la Escritura: El Espíritu que él hizo morar en nosotros nos anhela celosamente?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No crean que la Escritura dice en vano: «Ardientemente nos desea el Espíritu que él ha hecho habitar en nosotros.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: Es espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El Espíritu que él ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: «El Espíritu que él ha hecho habitar en nosotros nos anhela celosamente»?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Pensais que la escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El Espíritu que él ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Acaso no creen que, como dice la Biblia, «Dios nos ama mucho»?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Creen que la Escritura no habla en serio cuando dice que el espíritu que puso en nosotros es celoso en gran manera?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Creen que la Escritura no habla en serio cuando dice que el espíritu que puso en nosotros es celoso en gran manera?