Jeremiah 1:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y hablaré con ellos mis juicios a causa de toda su malicia; que me dejaron, e incensaron a dioses extraños, y a hechuras de sus manos se encorvaron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hablaré con ellos mis juyzios à cauſa de toda ſu malicia, que me dexaron, y incensaron à dioses estraños, y à hechuras de ſus manos ſe encoruaron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Expondré mis cargos contra ellos, por el mal que hicieron olvidándome, quemando incienso a otros dioses, adorando a las obras de sus manos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Expondré mis cargos contra ellos, por el mal que hicieron olvidándome, quemando incienso a otros dioses, adorando a las obras de sus manos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Expondré mis cargos contra ellos, por el mal que hicieron olvidándome, quemando incienso a otros dioses, adorando a las obras de sus manos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Expondré mis cargos contra ellos, por el mal que hicieron olvidándome, quemando incienso a otros dioses, adorando a las obras de sus manos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y yo pronunciaré mis juicios contra ellos por toda su maldad, porque me abandonaron, ofrecieron sacrificios a otros dioses y adoraron la obra de sus manos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a causa de toda su maldad, pronunciaré mis juicios contra ellos, quienes me dejaron, y quemaron incienso a dioses extraños, y adoraron la obra de sus propias manos.
Spanish DHH 1996
Este es el castigo que voy a decretar contra esos pecadores que me abandonaron, que quemaron incienso y adoraron a dioses extranjeros que ellos mismos se hicieron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y hablaré con ellos mis juicios a causa de toda su malicia; que me dejaron, e incensaron a dioses extraños, y a hechuras de sus manos se encorvaron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y pronunciaré mis sentencias contra ellos a causa de toda su maldad, porque me abandonaron, quemaron incienso a dioses extraños y se postraron ante las obras de sus propias manos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Y Yo pronunciaré Mis juicios contra ellos Por toda su maldad, porque me abandonaron, Ofrecieron sacrificios a otros dioses Y adoraron la obra de sus manos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así castigaré a mi pueblo por haberme abandonado y por rendirles homenaje a otros dioses, que son sólo ídolos hechos por sus propias manos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pronunciaré juicio contra mi pueblo a causa de toda su maldad, por haberme abandonado y por quemar incienso a otros dioses. ¡Sí, ellos rinden culto a ídolos que hicieron con sus propias manos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo dictaré sentencia contra mi pueblo, por toda su maldad, porque me han abandonado; han quemado incienso a otros dioses, y han adorado las obras de sus manos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo anunciaré el castigo contra ese pueblo por las maldades que ha cometido. Me abandonaron, ofrecieron sacrificios a otros dioses y adoraron imágenes que fabricaron con sus manos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A causa de toda su maldad, proferiré mis juicios contra los que me abandonaron e incensaron a dioses extraños, y la obra de sus manos adoraron.
Spanish RVA 1989
Y proferiré mis juicios contra ellos por toda su maldad con que me abandonaron, pues ofrecieron incienso a otros dioses y se postraron ante la obra de sus propias manos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y proferiré mis juicios contra ellos por toda su maldad con que me abandonaron, pues ofrecieron incienso a otros dioses y se postraron ante la obra de sus propias manos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dictaré mi sentencia contra todos los que me dejaron y quemaron incienso a dioses extraños, por causa de toda su maldad, y porque adoraron a la obra de sus manos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á causa de toda su malicia, proferiré mis juicios contra los que me dejaron, é incensaron á dioses extraños, y á hechuras de sus manos se encorvaron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á causa de toda su malicia, proferiré mis juicios contra los que me dejaron, é incensaron á dioses extraños, y á hechuras de sus manos se encorvaron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y a causa de toda su maldad, proferiré mis juicios contra los que me dejaron, e incensaron a dioses extraños, y la obra de sus manos adoraron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A causa de toda su maldad, proferiré mis juicios contra los que me abandonaron e incensaron a dioses extraños, y la obra de sus manos adoraron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y a causa de toda su maldad, proferiré mis juicios contra los que me dejaron, e incensaron a dioses extraños, y la obra de sus manos adoraron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Voy a castigar a mi pueblo, porque todos ellos han sido muy malos. Adoraron ídolos que ellos mismos hicieron, y les ofrecieron incienso, pero a mí me abandonaron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cumpliré mi sentencia contra los habitantes por toda su maldad, porque me abandonaron para ir quemar incienso a los dioses paganos, para adorar a los ídolos que ellos mismos fabricaron.