Jeremiah 10:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y todos se volverán locos y carnales. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y todos ſe en loque cerán, y ſe entõtecerán. enseñamiento de vanidades es el mismo leño.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Son todos necios e insensatos, educados por ídolos de madera
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Son todos necios e insensatos, educados por ídolos de madera
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Son todos necios e insensatos, educados por ídolos de madera
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Son todos necios e insensatos, educados por ídolos de madera
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas ellos a una son torpes y necios en su enseñanza de vanidades, pues su ídolo es un leño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero ellos son del todo torpes y necios. Enseñanza de vanidades es el leño.
Spanish DHH 1996
Todos ellos son necios, no tienen inteligencia. ¡Nada puede enseñarles un pedazo de madera!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y todos se volverán locos y carnales. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A una se hacen necios e insensatos, Porque doctrina vana es el leño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero ellos a una son torpes y necios En su enseñanza de vanidades, pues su ídolo es un leño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los hombres más sabios, pero que adoran ídolos, en realidad son tontos e insensatos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que rinden culto a ídolos son estúpidos y necios. ¡Las cosas a las que rinden culto están hechas de madera!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos son necios e insensatos, educados por inútiles ídolos de palo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos ellos se han vuelto tontos e insensatos, pues solo enseñan acerca de los ídolos inútiles hechos de madera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todos se infatuarán y entontecerán. Enseñanza vana es el leño.
Spanish RVA 1989
Son torpes e insensatos a la vez. El mismo ídolo de madera es una lección de vanidades:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Son torpes e insensatos a la vez. El mismo ídolo de madera es una lección de vanidades:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos ellos son tontos y engreídos; de sus dioses de madera solo aprenden tonterías.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y todos se infatuarán, y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y todos se infatuarán, y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todos se infatuarán y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el leño.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todos se infatuarán y entontecerán. Enseñanza vana es el leño.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todos se infatuarán y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el leño.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los habitantes de esas naciones son gente tonta y bruta, pues tienen por maestros a ídolos de palo que no sirven para nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Sin embargo, estos “sabios” son completamente tontos y estúpidos, porque piensan que pueden ser enseñados por inútiles ídolos hechos de madera!