Jeremiah 11:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque con eficacia protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando y protestando, diciendo: Oíd mi voz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque protestando protesté à vuestros padres el dia que los hize subir de la tierra de Egypto haſta el dia de oy, madru gando y protestando, diziendo, Oyd mi boz:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues ya se lo advertí solemnemente a sus antepasados cuando los hice subir del país de Egipto; y hasta el día de hoy no he dejado de repetir la advertencia: Háganme caso.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues ya se lo advertí solemnemente a vuestros antepasados cuando los hice subir del país de Egipto; y hasta el día de hoy no he dejado de repetir la advertencia: Hacedme caso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues ya se lo advertí solemnemente a sus antepasados cuando los hice subir del país de Egipto; y hasta el día de hoy no he dejado de repetir la advertencia: Háganme caso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues ya se lo advertí solemnemente a vuestros antepasados cuando los hice subir del país de Egipto; y hasta el día de hoy no he dejado de repetir la advertencia: Hacedme caso.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Porque bien advertí a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto, y hasta hoy los he amonestado con insistencia, diciéndoles: 'Escuchad mi voz.'
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque solemnemente protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando, protestando y diciendo: Oíd mi voz.
Spanish DHH 1996
Cuando yo saqué de Egipto a vuestros antepasados, les advertí solemnemente que me hicieran caso, y desde entonces hasta ahora se lo he seguido advirtiendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque con eficacia protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando y protestando, diciendo: Oíd mi voz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque advertí solemnemente a vuestros padres en el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy; madrugando y sin cesar les he advertido, diciendo: ¡Oíd mi voz!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque bien advertí a sus padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto, y hasta hoy los he amonestado con insistencia, diciéndoles: ‘Escuchen Mi voz ’.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque solemnemente dije a sus antepasados cuando los saqué de Egipto, y he continuado repitiéndolo hasta este día: ¡Obedezcan todas mis instrucciones establecidas en el convenio!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues les advertí solemnemente a sus antepasados cuando los saqué de Egipto: ‘¡Obedézcanme!’. He repetido esta advertencia una y otra vez hasta el día de hoy;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desde el día en que hice salir a sus antepasados de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, una y otra vez les he advertido: ‘Obedézcanme.’
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Desde el día en que los saqué de Egipto hasta hoy, les he advertido insistentemente a sus antepasados que me obedezcan.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque solemnemente advertí a vuestros padres el día que les hice subir de la tierra de Egipto, y les amonesté sin cesar, desde el principio hasta el día de hoy, pues les dije: ¡Escuchad mi voz!
Spanish RVA 1989
Porque bien advertí a vuestros padres el día en que los hice subir de la tierra de Egipto y hasta el día de hoy, advirtiéndoles persistentemente y diciendo: ‘Escuchad mi voz.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque bien advertí a sus padres el día en que los hice subir de la tierra de Egipto y hasta el día de hoy, advirtiéndoles persistentemente y diciendo: ‘Escuchen mi voz’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque desde el día que saqué a sus padres de la tierra de Egipto, y hasta el día de hoy, una y otra vez les he advertido solemnemente que escuchen mi voz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque con eficacia protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando y protestando, diciendo: Oid mi voz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque con eficacia protesté á vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando y protestando, diciendo: Oid mi voz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque solemnemente protesté a vuestros padres el día que les hice subir de la tierra de Egipto, amonestándoles desde temprano y sin cesar hasta el día de hoy, diciendo: Oíd mi voz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque solemnemente advertí a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto, amonestándolos sin cesar, desde el principio hasta el día de hoy, diciendo: ¡Escuchad mi voz!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque solemnemente protesté a vuestros padres el día que les hice subir de la tierra de Egipto, amonestándoles desde temprano y sin cesar hasta el día de hoy, diciendo: Oíd mi voz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Desde que los saqué de Egipto y hasta ahora, les he estado advirtiendo que me obedezcan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Desde que saqué a sus antepasados de Egipto hasta ahora, les advertí seriamente una y otra vez, diciendo: “¡Hagan lo que les digo!”