Jeremiah 12:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y tú, oh SEÑOR, me conoces; me viste, y probaste mi corazón para contigo; arráncalos como a ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tu, ò Iehoua, me conoces, viste me, y prouaste mi coraçon para contigo: arrancalos como à ouejas para el degolladero, y señalalos para el dia de la matança.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tú, Señor, me conoces y me ves, has examinado mi actitud hacia ti. Ponlos aparte como ovejas destinadas al matadero, sepáralos para el día de la matanza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú, Señor, me conoces y me ves, has examinado mi actitud hacia ti. Ponlos aparte como ovejas destinadas al matadero, sepáralos para el día de la matanza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú, Señor, me conoces y me ves, has examinado mi actitud hacia ti. Ponlos aparte como ovejas destinadas al matadero, sepáralos para el día de la matanza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tú, Señor, me conoces y me ves, has examinado mi actitud hacia ti. Ponlos aparte como ovejas destinadas al matadero, sepáralos para el día de la matanza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero tú me conoces, oh SEÑOR, tú me ves, y compruebas la actitud de mi corazón para contigo. Arrástralos como ovejas para el matadero y sepáralos para el día de la matanza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero tú, oh Jehová, me conoces; me has visto y has probado mi corazón para contigo; arráncalos como a ovejas para el matadero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish DHH 1996
Tú, en cambio, Señor, me conoces; tú me ves y sabes cuáles son mis sentimientos hacia ti. ¡Llévate a esa gente como ovejas al matadero; márcalos para el día de la matanza!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tú, oh SEÑOR, me conoces; me viste, y probaste mi corazón para contigo; arráncalos como a ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Tú, oh YHVH, me examinas y me conoces, Tú me has visto y has probado mi corazón para contigo. ¡Arrebátalos como a ovejas al matadero; Conságralos para el día del degüello!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Tú me conoces, oh S eñor***, Tú me ves, Y compruebas la actitud de mi corazón para contigo. Arrástralos como ovejas para el matadero Y sepáralos para el día de la matanza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En cuanto a mí respecta, tú conoces mi corazón, bien sabes cuánto anhelo serte fiel. ¡Sin embargo, soy pobre, oh Señor! ¡ Señor, llévalos arrastrados como ovejas silenciosas al matadero! ¡Júzgalos, oh Dios!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cuanto a mí, Señor, tú conoces mi corazón; me ves y pruebas mis pensamientos. ¡Arrastra a esta gente como se lleva a las ovejas al matadero! ¡Apártalos para la masacre!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A mí, SEÑOR, tú me conoces; tú me ves y sabes lo que siento por ti. Arrástralos, como ovejas, al matadero; apártalos para el día de la matanza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero tú me conoces, SEÑOR, me has visto y sabes muy bien lo que siento por ti. Arrástralos como ovejas al matadero y señálalos para el día de la matanza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero tú, Señor, me conoces; me viste y has probado mi corazón para contigo. ¡Arrebátalos como a ovejas para el matadero, y señálalos para el día de la matanza!
Spanish RVA 1989
Sin embargo, oh Jehovah, tú me conoces. Tú me has visto y has probado cómo es mi corazón para contigo. Sepáralos, como a ovejas destinadas para el matadero; apártalos para el día de la matanza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, oh SEÑOR, tú me conoces. Tú me has visto y has probado cómo es mi corazón para contigo. Sepáralos, como a ovejas destinadas para el matadero; apártalos para el día de la matanza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A mí en cambio, Señor, me conoces. Tú me has visto y has puesto a prueba mi corazón. ¡Arrástralos al degolladero, como a las ovejas! ¡Márcalos para el día de la matanza!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tu empero, oh Jehová, me conoces; vísteme, y probaste mi corazón para contigo: arráncalos como á ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú empero, oh Jehová, me conoces; vísteme, y probaste mi corazón para contigo: arráncalos como á ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero tú, oh Jehová, me conoces; me viste, y probaste mi corazón para contigo; arrebátalos como a ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero tú, Jehová, me conoces; me viste y has probado mi corazón para contigo. ¡Arrebátalos como a ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero tú, oh Jehová, me conoces; me viste, y probaste mi corazón para contigo; arrebátalos como a ovejas para el degolladero, y señálalos para el día de la matanza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Llévalos al matadero, como a las ovejas; márcalos para el día de la matanza. »La tierra y el pasto están secos; ¿cuándo vas a hacer que llueva? Los animales y las aves se mueren por culpa de los que habitan el país. ¡Son tan atrevidos que hasta dicen que tú no puedes verlos! »Tú me conoces, Dios mío; tú sabes lo que siento por ti».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero tú me conoces, Señor, me ves, y examinas lo que pienso de ti. Arrastra a esta gente como si fueran ovejas para ser sacrificadas; apártalas para el momento de su muerte.