Jeremiah 12:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron voces en pos de ti, oh congregación. No les creas, cuando bien te hablaren.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque aun tus hermanos y la caſa de tu padre, aun ellos ſe leuantaron contra ti: aun ellos dieron bozes en pos de ti, Cõgregacion. No les creas quando bien te habláren.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Incluso tus hermanos, tu familia, han sido contigo traidores; te van calumniando a tus espaldas. Tampoco te fíes de ellos, aunque te digan buenas palabras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Incluso tus hermanos, tu familia, han sido contigo traidores; te van calumniando a tus espaldas. Tampoco te fíes de ellos, aunque te digan buenas palabras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Incluso tus hermanos, tu familia, han sido contigo traidores; te van calumniando a tus espaldas. Tampoco te fíes de ellos, aunque te digan buenas palabras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Incluso tus hermanos, tu familia, han sido contigo traidores; te van calumniando a tus espaldas. Tampoco te fíes de ellos, aunque te digan buenas palabras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque también tus hermanos y la casa de tu padre, también ellos te han traicionado, también ellos han dado gritos en pos de ti; no les creas aunque te digan cosas agradables.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron voces en pos de ti. No les creas, cuando bien te hablen.
Spanish DHH 1996
Aun tus hermanos, los de tu propia familia, te han traicionado, y a gritos te insultan a tus espaldas. No confíes en ellos ni aunque te hablen con buenas palabras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron voces en pos de ti, oh congregación. No les creas, cuando bien te hablaren.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
tus propios hermanos y la casa de tu padre, aun ellos te son desleales, aun ellos te calumnian a la espalda; no te fies, aunque te digan buenas palabras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque además tus hermanos y la casa de tu padre, También ellos te han traicionado, También ellos han dado gritos en pos de ti. No les creas aunque te digan cosas agradables.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y es que tu prueba será tan dura que hasta tus hermanos, tu propia familia, se pondrán en tu contra. ¡No confíes en ellos por más amables que sean las palabras que te dirijan!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aun tus hermanos, miembros de tu propia familia, se han vuelto contra ti; conspiran y se quejan de ti. No confíes en ellos, no importa lo amables que sean sus palabras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aun tus hermanos, los de tu propia familia, te han traicionado y gritan contra ti. Por más que te digan cosas agradables, no confíes en ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque hasta tus hermanos y tu propia familia te han traicionado y sueltan un grito tras de ti. Aunque te hablen amablemente, no confíes en ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos gritaron a tus espaldas. No confíes en ellos, aunque te digan cosas buenas.
Spanish RVA 1989
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre te han traicionado; aun ellos gritan detrás de ti con fuerte voz. No les creas, aunque te hablen de bondades.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre te han traicionado; aun ellos gritan detrás de ti con fuerte voz. No les creas, aunque te hablen de bondades.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Hasta tus hermanos y tu familia se levantaron contra ti! ¡Hasta ellos gritaron a tus espaldas! Así que no les creas cuando te hablen bien.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron voces en pos de ti. No los creas, cuando bien te hablaren.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron voces en pos de ti. No los creas, cuando bien te hablaren.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron grito en pos de ti. No los creas cuando bien te hablen.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos gritaron en pos de ti. No confíes en ellos, aunque te digan cosas buenas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque aun tus hermanos y la casa de tu padre, aun ellos se levantaron contra ti, aun ellos dieron grito en pos de ti. No los creas cuando bien te hablen.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Todos te han traicionado, hasta tu propia familia te maldice. Tal vez te hablen con dulzura, pero no debes confiar en ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Incluso tus propios hermanos y la familia de tu padre te han traicionado; te han criticado públicamente. No te fíes de ellos cuando te hablen bien.