Jeremiah 13:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Dad gloria al SEÑOR Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la torne en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dad gloria à Iehoua Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies trompiecen en montes de escuridad: y eſpereys luz y os la torne sombra de muerte y tiniebla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Honren al Señor, su Dios, antes de que irrumpa la oscuridad; antes de que tropiecen sus pies por los montes, a la hora del crepúsculo; antes de que la luz que esperan se convierta en sombras mortales, se transforme en densa oscuridad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Honrad al Señor, vuestro Dios, antes de que irrumpa la oscuridad; antes de que tropiecen vuestros pies por los montes, a la hora del crepúsculo; antes de que la luz que esperáis se convierta en sombras mortales, se transforme en densa oscuridad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Honren al Señor, su Dios, antes de que irrumpa la oscuridad; antes de que tropiecen sus pies por los montes, a la hora del crepúsculo; antes de que la luz que esperan se convierta en sombras mortales, se transforme en densa oscuridad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Honrad al Señor, vuestro Dios, antes de que irrumpa la oscuridad; antes de que tropiecen vuestros pies por los montes, a la hora del crepúsculo; antes de que la luz que esperáis se convierta en sombras mortales, se transforme en densa oscuridad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dad gloria al SEÑOR vuestro Dios antes que haga venir las tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen sobre los montes oscuros, y estéis esperando la luz, y El la transforme en profundas tinieblas, la torne en lobreguez.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dad gloria a Jehová Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la torne en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish DHH 1996
Honrad al Señor vuestro Dios antes que él haga llegar la oscuridad y tropecéis en los montes tenebrosos; antes que él convierta en tinieblas, en sombra profunda, la luz que estabais esperando.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dad gloria al SEÑOR Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la torne en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dad gloria a YHVH vuestro Dios, Antes que haga venir tinieblas, Antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos, Y la luz que esperáis la convierta en lóbregas tinieblas,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Den gloria al S eñor*** su Dios, Antes que Él haga venir las tinieblas Y antes que los pies de ustedes tropiecen Sobre los montes oscuros, Y mientras ustedes estén esperando la luz, Él la transforme en profundas tinieblas, La cambie en densa oscuridad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ríndanle respeto al Señor su Dios antes que sea demasiado tarde, antes que haga caer sobre ustedes grandes nubarrones oscuros de modo que no puedan ver y tropiecen y caigan en los montes. Entonces, cuando busquen la luz sólo hallarán terrible oscuridad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Den gloria al Señor su Dios antes de que sea demasiado tarde. Reconózcanlo antes de que él traiga oscuridad sobre ustedes, la cual hace que tropiecen y caigan en las montañas sombrías. Pues entonces, cuando busquen luz, solo encontrarán terrible oscuridad y tinieblas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Glorifiquen al SEÑOR su Dios, antes de que haga venir la oscuridad y ustedes tropiecen contra los montes sombríos. Ustedes esperan la luz, pero Él la cambiará en densas tinieblas; ¡la convertirá en profunda oscuridad!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Da gloria al SEÑOR tu Dios antes de que a la madrugada tropiecen tus pies en las montañas. Esperas la luz y se te vuelve tristeza. Se convierte en densa oscuridad, la luz esperas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dad gloria al Señor, vuestro Dios, antes que haga venir tinieblas, antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y que, por más que esperéis vosotros la luz, él os la vuelva en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish RVA 1989
Dad gloria a Jehovah vuestro Dios, antes que él haga que se oscurezca; antes que vuestros pies tropiecen contra montañas tenebrosas y la luz que esperáis él os la vuelva densa oscuridad y la convierta en tinieblas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Den gloria al SEÑOR su Dios, antes que él haga que se oscurezca; antes que sus pies tropiecen contra montañas tenebrosas y la luz que esperan él se la vuelva densa oscuridad y la convierta en tinieblas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Denle gloria al Señor su Dios antes de que él haga venir las tinieblas; antes de que ustedes tropiecen en montes sombríos, y ustedes esperen la luz, y él la convierta en las más densas sombras y tinieblas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dad gloria á Jehová Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la torne sombra de muerte y tinieblas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dad gloria á Jehová Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la torne sombra de muerte y tinieblas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dad gloria a Jehová Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la vuelva en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dad gloria a Jehová, vuestro Dios, antes que haga venir tinieblas, antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y que, esperando vosotros la luz, él os la vuelva en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dad gloria a Jehová Dios vuestro, antes que haga venir tinieblas, y antes que vuestros pies tropiecen en montes de oscuridad, y esperéis luz, y os la vuelva en sombra de muerte y tinieblas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Den honra a nuestro Dios, antes de que él mande las tinieblas y ustedes tropiecen en la oscuridad. La salvación que ustedes esperan, Dios la cambiará en profunda oscuridad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Honra al Señor, tu Dios, antes de que traiga la oscuridad, antes de que tropieces y caigas en el crepúsculo de las montañas. Tú anhelas que llegue la luz, pero él sólo envía tinieblas y oscuridad total.