Jeremiah 13:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces fui al Eufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fue àl Euphrates, y caué, y tomé el cinto del lugar donde lo auia escondido: y heaqui que el cinto seauia podrido: para ninguna coſa era bueno.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Fui al Éufrates, excavé en el sitio donde lo había escondido y recogí el cinturón. Y resulta que estaba podrido; no servía para nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Fui al Éufrates, excavé en el sitio donde lo había escondido y recogí el cinturón. Y resulta que estaba podrido; no servía para nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Fui al Éufrates, excavé en el sitio donde lo había escondido y recogí el cinturón. Y resulta que estaba podrido; no servía para nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Fui al Éufrates, excavé en el sitio donde lo había escondido y recogí el cinturón. Y resulta que estaba podrido; no servía para nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Fui, pues, al Eufrates y cavé, tomé el cinturón del lugar donde lo había escondido, y he aquí, el cinturón estaba podrido; no servía para nada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces fui al Éufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish DHH 1996
Fui al río Éufrates, busqué en la tierra y saqué el cinturón del sitio en que lo había escondido, pero ya estaba podrido y no servía para nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces fui al Eufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Fui pues al Éufrates, y cavé y tomé el cinturón del lugar donde lo había escondido, y he aquí el cinturón se había podrido y ya no servía para nada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Fui, pues, al Éufrates y cavé, tomé el cinturón del lugar donde lo había escondido, y resultó que el cinturón estaba podrido; no servía para nada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y así lo hice, saqué el cinturón del hueco donde lo había escondido. Pero estaba podrido y deshaciéndose, y ya no servía para nada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que fui al Éufrates y lo saqué del agujero donde lo había escondido, pero ahora estaba podrido y deshecho. El calzoncillo ya no servía para nada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Fui a Perat, cavé y saqué el cinturón del lugar donde lo había escondido, pero ya estaba podrido y no servía para nada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que fui a Perat, cavé y saqué el cinturón del lugar donde lo había escondido. El cinturón ya estaba podrido y no servía para nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces fui al Éufrates, cavé y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido, pero el cinto se había podrido y ya no servía para nada.
Spanish RVA 1989
Entonces fui al Eufrates y cavé. Tomé el cinto del lugar donde lo había escondido, y he aquí que el cinto se había podrido, y no servía para nada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces fui al Éufrates y cavé. Tomé el cinto del lugar donde lo había escondido, y he aquí que el cinto se había podrido y no servía para nada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces fui al Éufrates, y cavé y saqué el cinturón de donde lo había escondido, ¡y resultó que el cinturón se había podrido! ¡Ya no servía para nada!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces fuí al Eufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces fuí al Eufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces fui al Éufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces fui al Éufrates, cavé y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido, pero el cinto se había podrido y ya no servía para nada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces fui al Eufrates, y cavé, y tomé el cinto del lugar donde lo había escondido; y he aquí que el cinto se había podrido; para ninguna cosa era bueno.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo fui al río Éufrates, y saqué el calzoncillo del hoyo donde lo había escondido, pero el calzoncillo ya estaba podrido y no servía para nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Fui a Perat, desenterré el taparrabos y lo saqué de donde lo había escondido. Obviamente, estaba arruinado, completamente inservible.