Jeremiah 15:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Dijo el SEÑOR: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga a recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dixo Iehoua: Si tus reliquias no fueren en bien: Si no hiziere àl enemigo que te salga à recebir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo del angustia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dijo el Señor: ¿No te he fortalecido para bien? ¿No he intervenido en tu favor cuando el enemigo te causaba desgracias y peligros?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dijo el Señor: ¿No te he fortalecido para bien? ¿No he intervenido en tu favor cuando el enemigo te causaba desgracias y peligros?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dijo el Señor: ¿No te he fortalecido para bien? ¿No he intervenido en tu favor cuando el enemigo te causaba desgracias y peligros?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dijo el Señor: ¿No te he fortalecido para bien? ¿No he intervenido en tu favor cuando el enemigo te causaba desgracias y peligros?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El SEÑOR dijo: Ciertamente te libraré para bien; ciertamente haré que el enemigo te haga súplica en tiempo de calamidad y en tiempo de angustia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dijo Jehová: De cierto tu remanente estará bien; de cierto haré que el enemigo te salga a recibir en el tiempo de aflicción, y en el tiempo de angustia.
Spanish DHH 1996
Que sus maldiciones se cumplan, Señor, si no te he servido bien, si no te he rogado en favor de mis enemigos cuando estaban en desgracia y aflicción.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dijo el SEÑOR: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga a recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Sea así, oh YHVH, Si no te he rogado por su bien, Si no he intercedido en favor de mi enemigo, En tiempo de aflicción y en época de angustia!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El S eñor*** dijo: «Ciertamente te libraré para bien; Ciertamente haré que el enemigo te suplique En tiempo de calamidad y en tiempo de angustia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Tú sabes, Señor, cómo ante ti he intercedido por ellos, cómo te he suplicado que libres a estos enemigos míos cuando estaban en apuros!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor respondió: —Yo cuidaré de ti, Jeremías; tus enemigos te pedirán que ruegues a su favor en tiempos de aflicción y angustia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR dijo: «De veras te libraré para bien; haré que el enemigo te suplique en tiempos de calamidad y de angustia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ciertamente SEÑOR, yo te he servido muy bien. En tiempos de sufrimiento y dificultades, te he rogado por mis enemigos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Sea así, Señor, si no te he rogado por su bien, si no he suplicado ante ti en favor del enemigo en tiempo de aflicción y en época de angustia!
Spanish RVA 1989
Así sea, oh Jehovah, si no te he servido para bien y si no he intercedido ante ti por el enemigo en el tiempo de la calamidad y en el día de la angustia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así sea, oh SEÑOR, si no te he servido para bien y si no he intercedido ante ti por el enemigo en el tiempo de la calamidad y en el día de la angustia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Dime, Señor, si no te he rogado por su bien, si en tiempos de aflicción y de angustia no he suplicado ante ti en favor del enemigo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dijo Jehová: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga á recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dijo Jehová: De cierto tus reliquias serán en bien; de cierto haré que el enemigo te salga á recibir en el tiempo trabajoso, y en el tiempo de angustia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Sea así, oh Jehová, si no te he rogado por su bien, si no he suplicado ante ti en favor del enemigo en tiempo de aflicción y en época de angustia!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Sea así, Jehová, si no te he rogado por su bien, si no he suplicado ante ti en favor del enemigo en tiempo de aflicción y en época de angustia!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Sea así, oh Jehová, si no te he rogado por su bien, si no he suplicado ante ti en favor del enemigo en tiempo de aflicción y en época de angustia!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios prometió protegerme en momentos difíciles, y hacer que mis enemigos me pidieran compasión».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero el Señor me dijo: No te preocupes, voy a quitarte los problemas para que puedas hacer el bien. Haré que tus enemigos te supliquen cada vez que tengan problemas o sufran.