Jeremiah 15:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿O quién se entristecerá por tu causa? ¿O quién ha de venir a preguntar por tu paz?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque quien aurá compaſsion de ti, ò Ieruſalẽ? ò quien ſe entristecerá por tu cauſa? ò quien vendrá à preguntar por tu paz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Quién te va a compadecer, Jerusalén? ¿Quién plañirá por ti? ¿Quién dará un rodeo para interesarse por tu bienestar?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quién te va a compadecer, Jerusalén? ¿Quién plañirá por ti? ¿Quién dará un rodeo para interesarse por tu bienestar?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quién te va a compadecer, Jerusalén? ¿Quién plañirá por ti? ¿Quién dará un rodeo para interesarse por tu bienestar?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Quién te va a compadecer, Jerusalén? ¿Quién plañirá por ti? ¿Quién dará un rodeo para interesarse por tu bienestar?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque, ¿quién se compadecerá de ti, oh Jerusalén? ¿Quién llorará por ti, o quién se apartará de su camino para preguntar por tu bienestar?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿O quién se entristecerá por tu causa? ¿O quién ha de venir a preguntar por tu paz?
Spanish DHH 1996
“¿Quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién sentirá lástima de ti? ¿Quién se preocupará de tu salud?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿O quién se entristecerá por tu causa? ¿O quién ha de venir a preguntar por tu paz?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oh Jerusalem, ¿quién tendrá piedad de ti? ¿Quién te compadecerá? ¿Quién se desviará para preguntar acerca de ti?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Porque, ¿quién se compadecerá de ti, oh Jerusalén? ¿Quién llorará por ti, O quién se apartará de su camino para preguntar por tu bienestar?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién tendrá lástima de ti, Jerusalén? ¿Quién llorará por ti? ¿Quién preguntará siquiera cómo estás?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién llorará por ti? ¿Quién se tomará la molestia de preguntar cómo estás?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¿Quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién llorará por ti? ¿Quién se detendrá a preguntar por tu salud?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¿Quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién sentirá lástima de ti? ¿Quién se va a preocupar de tu bienestar?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién se entristecerá por tu causa o quién vendrá a preguntar por tu paz?
Spanish RVA 1989
Porque, ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿Quién te expresará su condolencia? ¿Quién se desviará del camino para preguntar por tu bienestar?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque, ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿Quién te expresará su condolencia? ¿Quién se desviará del camino para preguntar por tu bienestar?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¿Quién va a compadecerse de ti, Jerusalén? ¿Quién se entristecerá por causa tuya? ¿Quién se preocupará por tu bienestar?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalem? ¿ó quién se entristecerá por tu causa? ¿ó quién ha de venir á preguntar por tu paz?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalem? ¿ó quién se entristecerá por tu causa? ¿ó quién ha de venir á preguntar por tu paz?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿Quién se entristecerá por tu causa, o quién vendrá a preguntar por tu paz?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Porque ¿quién tendrá compasión de ti, Jerusalén? ¿Quién se entristecerá por tu causa o quién vendrá a preguntar por tu paz?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalén? ¿Quién se entristecerá por tu causa, o quién vendrá a preguntar por tu paz?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios dijo a su pueblo: «Jerusalén, Jerusalén, me rechazaste; me traicionaste. ¿Quién va a llorar por ti? ¿Quién va a tenerte compasión? ¿Quién va a desear que te vaya bien? Yo estoy cansado ya de tenerte compasión, así que te atacaré y te destruiré;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién se lamentará por ti, Jerusalén? ¿Quién se lamentará por ti? ¿Quién se detendrá a preguntarte cómo estás?