Jeremiah 16:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome a mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vosotros hezistes peor que vuestros padres: porque heaqui que vosotros caminays cada vno tras la imaginacion de ſu maluado coraçon, no oyen dome à mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero las acciones de ustedes son peores que las de sus antepasados, pues ustedes van tras los planes de su obstinado y perverso corazón, y se niegan a escucharme.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero vuestras acciones son peores que las de vuestros antepasados, pues vosotros vais tras los planes de vuestro obstinado y perverso corazón, y os negáis a escucharme.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero las acciones de ustedes son peores que las de sus antepasados, pues ustedes van tras los planes de su obstinado y perverso corazón, y se niegan a escucharme.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero vuestras acciones son peores que las de vuestros antepasados, pues vosotros vais tras los planes de vuestro obstinado y perverso corazón, y os negáis a escucharme.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres, porque he aquí, cada uno de vosotros anda tras la terquedad de su malvado corazón, sin escucharme.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome a mí.
Spanish DHH 1996
Pero vosotros habéis sido peores que vuestros antepasados, pues ninguno me ha obedecido, sino que todos habéis seguido tercamente las malas inclinaciones de vuestro corazón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome a mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y vosotros habéis obrado peor que vuestros padres: cada cual sigue tras la maldad de su obstinado corazón, sin escucharme a mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ustedes han hecho peor que sus padres, porque cada uno de ustedes anda tras la terquedad de su malvado corazón, sin escucharme.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pero ustedes han sido aun peores que sus antepasados! Se sienten muy satisfechos practicando maldades y no quieren seguir mis consejos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Y ustedes son peores que sus antepasados! Se pusieron tercos y siguen sus propios malos deseos y rehúsan escucharme.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero ustedes se han comportado peor que sus antepasados. Cada uno sigue la terquedad de su corazón malvado, y no me ha obedecido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero ustedes han hecho aun más maldad que sus antepasados. Todos ustedes siguen tercamente su malvado corazón en lugar de escucharme.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero vosotros habéis hecho peor que vuestros padres, pues cada uno de vosotros camina tras la imaginación de su malvado corazón, sin escucharme a mí.
Spanish RVA 1989
Y vosotros habéis actuado peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros os vais cada uno tras la porfía de su malvado corazón, sin escucharme a mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y ustedes han actuado peor que sus padres; porque he aquí que ustedes se van cada uno tras la porfía de su malvado corazón, sin escucharme a mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Y los hechos de ustedes son peores que los de sus padres, porque cada uno sigue los dictados de su malvado corazón, y a mí no me obedecen.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome á mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome á mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome a mí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero vosotros habéis hecho peor que vuestros padres, pues cada uno de vosotros camina tras la imaginación de su malvado corazón, no escuchándome a mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome a mí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero diles que ellos son peores que sus antepasados, porque no me obedecen. Ellos insisten en llevar a cabo sus planes malvados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes, sin embargo, han hecho aún más mal que sus antepasados. Miren cómo todos ustedes siguieron su propio y obstinado pensamiento malvado en lugar de obedecerme.