Jeremiah 16:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero he aquí, vienen días, dijo el SEÑOR, que no se dirá más: Vive el SEÑOR, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto heaqui que vienen dias, dixo Iehoua, que no ſe dirá mas, biue Iehoua, que hizo subir a los hijos de Iſrael de tierra de Egypto:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Vienen días —oráculo del Señor— en que ya no se jurará: “Por vida del Señor, que hizo subir a los israelitas del país de Egipto”,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vienen días —oráculo del Señor— en que ya no se jurará: «Por vida del Señor, que hizo subir a los israelitas del país de Egipto»,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vienen días —oráculo del Señor— en que ya no se jurará: «Por vida del Señor, que hizo subir a los israelitas del país de Egipto»,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vienen días —oráculo del Señor— en que ya no se jurará: “Por vida del Señor, que hizo subir a los israelitas del país de Egipto”,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, he aquí, vienen días —declara el SEÑOR— cuando ya no se dirá: "Vive el SEÑOR, que sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto",
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, he aquí vienen días, dice Jehová, en que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish DHH 1996
“Pero vendrá un tiempo –yo, el Señor, lo afirmo– en que ya no se jurará diciendo: ‘Por la vida del Señor, que sacó a los israelitas de Egipto’,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero he aquí, vienen días, dijo el SEÑOR, que no se dirá más: Vive el SEÑOR, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero, he aquí vienen días, dice YHVH, en que no se dirá más: ¡Vive YHVH, que sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Por tanto, vienen días», declara el S eñor***, «cuando ya no se dirá: “Vive el S eñor***, que sacó a los israelitas de la tierra de Egipto”,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero vendrá un día maravilloso, dice el Señor, cuando el tema de toda conversación será que desde los países norteños a donde como castigo los había enviado como esclavos, los traeré de nuevo a su propio país. Ya no será su más importante recuerdo el de cuando liberé a sus antepasados de Egipto, sino que la liberación de su cautiverio del norte será el acontecimiento más celebrado. Aquel portentoso milagro casi no volverá a mencionarse. Sí, los traeré de regreso, dice el Señor, a esta misma tierra que di a sus antepasados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Por tanto, se acerca la hora —dice el Señor —, cuando la gente que haga un juramento ya no dirá: “Tan cierto como que el Señor vive, quien rescató al pueblo de Israel de la tierra de Egipto”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Por eso —afirma el SEÑOR—, vienen días en que ya no se dirá: “Por la vida del SEÑOR, que hizo salir a los israelitas de la tierra de Egipto”,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Se acercan los días, dice el SEÑOR, en que las personas ya no jurarán diciendo: “Juro por el SEÑOR que sacó a los israelitas de la tierra de Egipto”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No obstante, vienen días, dice el Señor, en que no se dirá más: «¡Vive el Señor, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto!»,
Spanish RVA 1989
"Por tanto, dice Jehovah, he aquí vienen días en que no se dirá más: ‘¡Vive Jehovah, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Por tanto, dice el SEÑOR, he aquí vienen días en que no se dirá más: ‘¡Vive el SEÑOR, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Sin embargo, vienen días en que ya no se dirá: “¡Viva el Señor, que sacó de Egipto a los hijos de Israel!” —Palabra del Señor—,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero he aquí, vienen días, dice Jehová, que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir á los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero he aquí vienen días, dice Jehová, que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir á los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No obstante, he aquí vienen días, dice Jehová, en que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No obstante, vienen días, dice Jehová, en que no se dirá más: “¡Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto!”,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No obstante, he aquí vienen días, dice Jehová, en que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Llegará el día en que ya no dirán: “Viva Dios, que sacó de Egipto a los israelitas”;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Pero escuchen! Se acerca el tiempo, declara el Señor, en que la gente ya no hará votos, diciendo. “Por la vida del Señor, que sacó a los israelitas de Egipto”.