Jeremiah 16:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
ni por ellos partirán pan por luto, para consolarlos de su muerte; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no partirán pan por luto por ellos para conſolarlos de ſu muerte: ni les darán à beuer vaſo de conſolaciones por ſu padre o por ſu madre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
nadie partirá el pan del duelo para consolar a los que lloran a los muertos, ni les darán a beber la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
nadie partirá el pan del duelo para consolar a los que lloran a los muertos, ni les darán a beber la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
nadie partirá el pan del duelo para consolar a los que lloran a los muertos, ni les darán a beber la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
nadie partirá el pan del duelo para consolar a los que lloran a los muertos, ni les darán a beber la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no partirán el pan en el duelo para ellos, a fin de consolarlos por el muerto, ni les darán a beber la copa de consolación por su padre o por su madre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
ni partirán pan de luto por ellos, para consolarles de sus muertos; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre.
Spanish DHH 1996
Nadie celebrará banquetes fúnebres para consolar a los parientes, ni aun cuando se trate de la muerte del padre o de la madre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
ni por ellos partirán pan por luto, para consolarlos de su muerte; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
ni partirán pan para consolar al que está de luto, ni le darán la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No partirán el pan en el duelo para ellos, a fin de consolarlos por el muerto, ni les darán a beber la copa de consolación por su padre o por su madre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nadie confortará con alimento a los dolientes ni les enviarán una copa de vino como señal de dolor y solidaridad por la muerte de padres y madres.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nadie ofrecerá una comida para consolar a quienes estén de luto por un muerto, ni siquiera por la muerte de una madre o de un padre. Nadie enviará una copa de vino para consolarlos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nadie ofrecerá un banquete fúnebre a los que estén de duelo, para consolarlos por el muerto, ni a nadie se le dará a beber la copa del consuelo, aun cuando quien haya muerto sea su padre o su madre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Nadie ofrecerá una comida para consolar a los que lloran a sus muertos. Nadie les ofrecerá la copa del consuelo, ni siquiera si el que ha muerto es la mamá o el papá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No partirán pan por ellos en el luto para consolarlos por sus muertos, ni les darán a beber la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish RVA 1989
No partirán pan de duelo para consolarles por sus muertos, ni les darán a beber de la copa de consolación por su padre o por su madre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No partirán pan de duelo para consolarlos por sus muertos, ni les darán a beber de la copa de consolación por su padre o por su madre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nadie compartirá el pan por los difuntos para consolar a los deudos, ni se brindará para consolar al padre o a la madre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni por ellos partirán pan por luto, para consolarlos de sus muertos; ni les darán á beber vaso de consolaciones por su padre ó por su madre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni por ellos partirán pan por luto, para consolarlos de sus muertos; ni les darán á beber vaso de consolaciones por su padre ó por su madre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
ni partirán pan por ellos en el luto para consolarlos de sus muertos; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No partirán pan por ellos en el luto para consolarlos por sus muertos, ni les darán a beber la copa del consuelo por su padre o por su madre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
ni partirán pan por ellos en el luto para consolarlos de sus muertos; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nadie ofrecerá una comida para consolar a los que hayan perdido a un ser querido. A nadie se le ofrecerá consuelo, aunque haya muerto su padre o su madre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No se celebrarán recepciones fúnebres para consolar a los que lloran; ni siquiera se ofrecerá una bebida reconfortante ante la pérdida de un padre o una madre.