Jeremiah 17:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El pecado de Judá escrito está con cincel de hierro, y con punta de diamante; esculpido está en la tabla de su corazón, y en los cuernos de vuestros altares;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El peccado de Iudá eſcripto eſtá con sinzel de hierro y con punta de dia mãte, esculpido en la tabla de ſu coraçon, y en los lados de vuestros altares.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El pecado de Judá está escrito con un punzón de hierro, grabado con punta de diamante sobre la tabla de su corazón, en los ángulos de los altares.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El pecado de Judá está escrito con un punzón de hierro, grabado con punta de diamante sobre la tabla de su corazón, en los ángulos de los altares.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El pecado de Judá está escrito con un punzón de hierro, grabado con punta de diamante sobre la tabla de su corazón, en los ángulos de los altares.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El pecado de Judá está escrito con un punzón de hierro, grabado con punta de diamante sobre la tabla de su corazón, en los ángulos de los altares.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro, con punta de diamante está grabado sobre la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El pecado de Judá escrito está con cincel de hierro y con punta de diamante; esculpido está en la tabla de su corazón, y en los lados de vuestros altares;
Spanish DHH 1996
“Judá, tu pecado está escrito con cincel de hierro; está grabado con punta de diamante en la piedra de tu corazón, en los cuernos de tus altares.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El pecado de Judá escrito está con cincel de hierro, y con punta de diamante; esculpido está en la tabla de su corazón, y en los cuernos de vuestros altares;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro; Con punta de diamante está grabado en la tabla de su corazón, Y en los cuernos de sus altares.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro, Con punta de diamante está grabado sobre la tabla de su corazón Y en los cuernos de sus altares.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mi pueblo peca como por encargo, como si sus maldades fueran leyes esculpidas con cincel de hierro o punta de diamante sobre su empedernido corazón o en las esquinas de sus altares.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro, grabado con punta de diamante en su corazón de piedra y en las esquinas de sus altares.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro; grabado está con punta de diamante sobre la tabla de su corazón y sobre los cuernos de sus altares.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»El pecado de Judá ha sido escrito con un cincel de hierro; grabado con punta de diamante en la piedra de su corazón y en los cuernos de sus altares.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro y con punta de diamante; está esculpido en la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares,
Spanish RVA 1989
"El pecado de Judá está escrito con pluma de hierro; con punta de diamante está grabado en la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“El pecado de Judá está escrito con pluma de hierro; con punta de diamante está grabado en la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«El pecado de Judá está grabado con cincel de hierro y con punta de diamante. ¡Está esculpido en la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
EL pecado de Judá escrito está con cincel de hierro, y con punta de diamante: esculpido está en la tabla de su corazón, y en los lados de vuestros altares;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
EL pecado de Judá escrito está con cincel de hierro, y con punta de diamante: esculpido está en la tabla de su corazón, y en los lados de vuestros altares;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El pecado de Judá escrito está con cincel de hierro y con punta de diamante; esculpido está en la tabla de su corazón, y en los cuernos de sus altares,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro y con punta de diamante; está esculpido en la tabla de su corazón y en los cuernos de sus altares,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El pecado de Judá escrito está con cincel de hierro y con punta de diamante; esculpido está en la tabla de su corazón, y en los cuernos de sus altares,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le dijo a su pueblo: «Gente de Judá, ustedes llevan el pecado grabado en el corazón. Sus altares están marcados con su rebelión.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El pecado de Judá está inscrito con un punzón de hierro, grabado con una punta de diamante, en sus mentes y en las esquinas de sus altares donde adoran.