Jeremiah 17:3 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
¡Mi montañés! En el campo son tus riquezas; todos tus tesoros daré a despojo, por el pecado de tus altos en todos tus términos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi Montañés, en el cãpo ſon tus rique zas: todos tus theſoros daré à saco por el peccado de tus altos en todos tus terminos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
en los cabezos del campo. Voy a entregar al pillaje tu riqueza y tus tesoros pues pecabas en tus cerros, en todo tu territorio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
en los cabezos del campo. Voy a entregar al pillaje tu riqueza y tus tesoros pues pecabas en tus cerros, en todo tu territorio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
en los cabezos del campo. Voy a entregar al pillaje tu riqueza y tus tesoros pues pecabas en tus cerros, en todo tu territorio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
en los cabezos del campo. Voy a entregar al pillaje tu riqueza y tus tesoros pues pecabas en tus cerros, en todo tu territorio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oh montaña mía en el campo, tus riquezas y todos tus tesoros entregaré al saqueo, a causa del pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Oh mi montaña! tu hacienda en el campo y todos tus tesoros daré a saqueo, por el pecado de tus lugares altos en todos tus términos.
Spanish DHH 1996
y sobre las lomas del campo. Por causa de tus pecados haré que te roben tus riquezas y tesoros, y que saqueen tus colinas sagradas en todo tu territorio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Mi montañés! En el campo son tus riquezas; todos tus tesoros daré a despojo, por el pecado de tus lugares altos en todos tus términos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sobre mi monte del campo Entregaré al saqueo tus riquezas y tesoros, Por el pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oh montaña Mía en el campo, Entregaré al saqueo tus riquezas y todos tus tesoros, A causa del pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que entregaré mi monte santo —junto con todas sus riquezas, tesoros y santuarios paganos— como botín a sus enemigos, porque el pecado corre desenfrenado en su tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y sobre mi montaña a campo abierto. »Entregaré como botín tu riqueza, tus tesoros y tus santuarios paganos, por todos tus pecados en todo tu territorio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mi monte y sus campos, tu riqueza y todos tus tesoros, los entregaré como un premio por el que nadie pagará nada. Haré eso debido al pecado que hay dentro de tus fronteras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
en las montañas y sobre el campo. Todos tus tesoros entregaré al pillaje por el pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish RVA 1989
y sobre los montes del campo. Tu riqueza y todos tus tesoros entrego al saqueo por todos tus pecados y en todos tus territorios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y sobre los montes del campo. Tu riqueza y todos tus tesoros entrego al saqueo por todos tus pecadosa y en todos tus territorios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
en las montañas y en los campos. Por causa del pecado que han cometido en los lugares altos de todo tu territorio, yo entregaré al pillaje todos tus tesoros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oh mi montaña! tu hacienda en el campo y todos tus tesoros daré á saco, por el pecado de tus altos en todos tus términos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡Oh mi montaña! tu hacienda en el campo y todos tus tesoros daré á saco, por el pecado de tus altos en todos tus términos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
sobre las montañas y sobre el campo. Todos tus tesoros entregaré al pillaje por el pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
en las montañas y sobre el campo. Todos tus tesoros entregaré al pillaje por el pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
sobre las montañas y sobre el campo. Todos tus tesoros entregaré al pillaje por el pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
en mi montaña, en los campos. Entregaré sus riquezas y todas sus posesiones valiosas como botín, a causa del pecado cometido en sus lugares altos paganos dentro de su país.