Jeremiah 18:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
para poner su tierra en desolación, y en silbos perpetuos; todo aquel que pasare por ella se maravillará, y meneará su cabeza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Para poner ſu tierra en admiraciõ, y en siluos perpetuos: todo aquel que paſſáre por ella ſe marauillará, y meneará ſu cabeça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dejan así su tierra desolada, objeto de burla eterna; todo el que pasa se espanta, se burla moviendo la cabeza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dejan así su tierra desolada, objeto de burla eterna; todo el que pasa se espanta, se burla moviendo la cabeza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dejan así su tierra desolada, objeto de burla eterna; todo el que pasa se espanta, se burla moviendo la cabeza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dejan así su tierra desolada, objeto de burla eterna; todo el que pasa se espanta, se burla moviendo la cabeza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
convirtiendo su tierra en una desolación, en una burla perpetua. Todo el que pase por ella se quedará atónito y meneará la cabeza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
para poner su tierra en desolación y en burla perpetua; todo el que pase por ella se asombrará, y meneará su cabeza.
Spanish DHH 1996
Así ha convertido su país en un desierto, en un constante motivo de asombro; todo el que pase por él moverá espantado la cabeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
para poner su tierra en desolación, y en silbos perpetuos; todo aquel que pasare por ella se maravillará, y meneará su cabeza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hasta que su tierra se convierta en desolación y burla perpetua: Todo el que pase por ella se asombrará y meneará la cabeza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Convirtiendo su tierra en una desolación, En una burla perpetua. Todo el que pase por ella se quedará atónito Y moverá la cabeza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto su tierra será desolada, de modo que cuantos pasen por allí abrirán la boca y moverán la cabeza asombrados al ver tanta destrucción.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, su tierra quedará desolada; será un monumento a su necedad. Todos los que pasen por allí quedarán pasmados y menearán la cabeza con asombro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así ha dejado desolado su país; lo ha hecho objeto de burla constante. Todo el que pase por él meneará atónito la cabeza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Su país se convertirá en desierto, en motivo de burla permanente. Todo el que pase por allí moverá asustado la cabeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Han convertido su tierra en desolación, en objeto de burla perpetua; todo aquel que pase por ella, se asombrará y meneará la cabeza.
Spanish RVA 1989
convirtiendo su tierra en una desolación, en una rechifla perpetua. Todo el que pase por ella quedará horrorizado y moverá su cabeza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
convirtiendo su tierra en una desolación, en una rechifla perpetua. Todo el que pase por ella quedará horrorizado y moverá su cabeza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
han convertido su país en un terreno desolado, del que todos se burlan; todos los que pasan mueven la cabeza y apenas dan crédito a lo que ven.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Para poner su tierra en desolación, y en silbos perpetuos; todo aquel que pasare por ella se maravillará, y meneará su cabeza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Para poner su tierra en desolación, y en silbos perpetuos; todo aquel que pasare por ella se maravillará, y meneará su cabeza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
para poner su tierra en desolación, objeto de burla perpetua; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y meneará la cabeza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Han convertido su tierra en desolación, en objeto de burla perpetua; todo aquel que pase por ella, se asombrará y meneará la cabeza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
para poner su tierra en desolación, objeto de burla perpetua; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y meneará la cabeza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso enviaré un ejército poderoso y los haré huir ante sus enemigos. ¡Su país será destruido; será la burla de todas las naciones! Los que pasen y lo vean, no podrán disimular su asombro. ¡Ese día sabrán que los he abandonado!”»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Han convertido su país en un horrible páramo, un lugar que siempre será tratado con desprecio. La gente que pase por allí se escandalizará y sacudirá la cabeza con incredulidad.