Jeremiah 18:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
En un instante hablaré contra gentiles y contra reinos, para arrancar, y disipar, y destruir.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En vn instante hablaré contra gentes y contra reynos, para arrancar, y dissipar, y perder:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si en algún momento yo hablo de arrancar, arrasar y destruir un pueblo y un reino,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si en algún momento yo hablo de arrancar, arrasar y destruir un pueblo y un reino,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si en algún momento yo hablo de arrancar, arrasar y destruir un pueblo y un reino,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si en algún momento yo hablo de arrancar, arrasar y destruir un pueblo y un reino,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En un momento yo puedo hablar contra una nación o contra un reino, de arrancar, de derribar y de destruir;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En un instante hablaré acerca de una nación, o de un reino, para arrancar, y derribar, y destruir.
Spanish DHH 1996
En un momento dado decido arrancar, derribar y destruir una nación o un reino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En un instante hablaré contra gentiles y contra reinos, para arrancar, y disipar, y destruir.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si en un momento hablo contra una nación o reino para desarraigarlo, destruirlo y arruinarlo;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En un momento Yo puedo hablar contra una nación o contra un reino, de arrancar, de derribar y de destruir;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Siempre que anuncie yo que una nación ha de ser tomada y destruida,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si anuncio que voy a desarraigar, a derribar y a destruir a cierta nación o a cierto reino,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En un momento puedo hablar de arrancar, derribar y destruir a una nación o a un reino;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Podrá llegar el momento en que yo anuncie que expulsaré a una nación o a un reino o que lo voy a destruir,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En un instante hablaré contra naciones y contra reinos, para arrancar, derribar y destruir.
Spanish RVA 1989
En un instante hablaré acerca de una nación o de un reino, como para arrancar, desmenuzar y arruinar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En un instante hablaré acerca de una nación o de un reino, como para arrancar, desmenuzar y arruinar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»En cualquier momento puedo decir, de algún pueblo o reino, que lo voy a arrancar, derribar, o destruir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En un instante hablaré contra gentes y contra reinos, para arrancar, y disipar, y destruir.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En un instante hablaré contra gentes y contra reinos, para arrancar, y disipar, y destruir.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En un instante hablaré contra pueblos y contra reinos, para arrancar, y derribar, y destruir.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En un instante hablaré contra naciones y contra reinos, para arrancar, derribar y destruir.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En un instante hablaré contra pueblos y contra reinos, para arrancar, y derribar, y destruir.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En el momento que yo quiera, puedo amenazar a una nación o a un reino, y anunciarle su completa destrucción.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En un momento dado puede suceder que yo anuncie que una nación o un reino va a ser desarraigado, derribado y destruido.