Jeremiah 2:16 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aun los hijos de Noph y de Thaphnes te quebrantarán la mollera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Incluso los de Menfis y Tafne vendrán a raparte el cogote.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Incluso los de Menfis y Tafne vendrán a raparte el cogote.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Incluso los de Menfis y Tafne vendrán a raparte el cogote.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Incluso los de Menfis y Tafne vendrán a raparte el cogote.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Incluso los hombres de Menfis y de Tafnes te han afeitado la coronilla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aun los hijos de Nof y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.
Spanish DHH 1996
La gente de Menfis y de Tafnes* te rompió la cabeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hasta los hijos de Menfis y de Tafnes te han rapado la coronilla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Incluso los hombres de Menfis y de Tafnes Te han afeitado la coronilla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hasta los habitantes de Menfis y Tafnes participaron en la humillación y desolación contra Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los egipcios, en pie de guerra, llegaron desde sus ciudades de Menfis y Tafnes; han destruido la gloria y el poder de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Para colmo de males, los de Menfis y los de Tafnes te raparon la cabeza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Incluso los de Menfis y Tafnes te humillaron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebraron el cráneo.
Spanish RVA 1989
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te rompieron el cráneo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te rompieron el cráneo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Hasta la gente de Menfis y de Tafnes te ha roto la coronilla!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aun los hijos de Noph y de Taphnes te quebrantaron la mollera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aun los hijos de Noph y de Taphnes te quebrantaron la mollera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebraron el cráneo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres de Menfis y Tafnes les han afeitado la cabeza.