Jeremiah 2:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque desde muy atrás he quebrado tu yugo, y roto tus ataduras; y dijiste: No serviré (al pecado ). Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol umbroso, corrías tú, oh ramera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque desde muy atrás he quebrado tu yugo, rompido tus ataduras: Y dixiste, No seruiré. Cõtodo eſſo ſobre todo collado alto, y debaxo de todo arbol sombrio tu corrias ô ramera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hace mucho que te has sacudido el yugo y has hecho trizas tus correas diciendo: “No volveré a ser esclavo”. Y en toda colina elevada, bajo cualquier árbol frondoso te tumbas como una prostituta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hace mucho que te has sacudido el yugo y has hecho trizas tus correas diciendo: «No volveré a ser esclavo». Y en toda colina elevada, bajo cualquier árbol frondoso te tumbas como una prostituta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hace mucho que te has sacudido el yugo y has hecho trizas tus correas diciendo: «No volveré a ser esclavo». Y en toda colina elevada, bajo cualquier árbol frondoso te tumbas como una prostituta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hace mucho que te has sacudido el yugo y has hecho trizas tus correas diciendo: “No volveré a ser esclavo”. Y en toda colina elevada, bajo cualquier árbol frondoso te tumbas como una prostituta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque desde hace tiempo rompí tu yugo y arranqué tus coyundas; pero dijiste: "No serviré." Porque sobre toda colina alta y bajo todo árbol frondoso te echabas como ramera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque desde hace mucho quebré tu yugo, y rompí tus ataduras; y dijiste: No serviré. Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso corrías tú, oh ramera.
Spanish DHH 1996
“Desde hace mucho te rebelaste contra mí, te negaste a obedecerme. Dijiste: ‘No quiero servir.’ Sobre cualquier loma alta y bajo cualquier árbol frondoso te diste a la prostitución.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque desde muy atrás he quebrado tu yugo, y roto tus ataduras; y dijiste: No serviré (al pecado). Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol umbroso, corrías tú, oh ramera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Desde antiguo has quebrado el yugo y roto tus ataduras, Diciendo: ¡No quiero servir! Y sobre todo collado alto, y debajo todo árbol frondoso te postras y te prostituyes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶«Porque desde hace tiempo rompí tu yugo Y arranqué tus coyundas; Pero dijiste: “No serviré”. Porque sobre toda colina alta Y bajo todo árbol frondoso Te echabas como ramera.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Desde hace mucho se desligaron de todo lo que los unía a mí. Desafiantes, no quisieron seguir mis instrucciones. Sobre cada colina y debajo de cada árbol se han postrado ante los ídolos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Hace tiempo rompí el yugo que te oprimía y arranqué las cadenas de tu esclavitud, pero aun así dijiste: “No te serviré”. Sobre cada colina y debajo de todo árbol frondoso te has prostituido inclinándote ante ídolos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Desde hace mucho quebraste el yugo; te quitaste las ataduras y dijiste: “¡No quiero servirte!”Sobre toda colina alta, y bajo todo árbol frondoso, te entregaste a la prostitución.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Hace mucho tiempo rompiste tu yugo y te quitaste las cadenas que te ataban a mí. Dijiste que ya no me servirías y como una prostituta te tendiste en cada colina y bajo cada árbol frondoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque desde hace mucho tiempo rompiste tu yugo y tus ataduras, y dijiste: «No serviré». Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso te acostabas como una prostituta.
Spanish RVA 1989
Porque desde hace mucho quebraste tu yugo y rompiste tus coyundas. Dijiste: ‘¡No serviré!’ Ciertamente sobre toda colina alta y debajo de todo árbol frondoso te echabas tú, oh prostituta.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque desde hace mucho quebraste tu yugo y rompiste tus coyundas. Dijiste: ‘¡No serviré!’. Ciertamente sobre toda colina alta y debajo de todo árbol frondoso te echabas tú, oh prostituta.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Tú, desde hace mucho tiempo rompiste el yugo y te quitaste las ataduras. Tú dijiste: “No quiero servir.” Tú, en la cima de cualquier monte elevado, o a la sombra de cualquier árbol frondoso, te entregaste como una cualquiera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque desde muy atrás he quebrado tu yugo, y roto tus ataduras; y dijiste: No serviré. Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol umbroso, corrias tú, oh ramera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque desde muy atrás he quebrado tu yugo, y roto tus ataduras; y dijiste: No serviré. Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol umbroso, corrias tú, oh ramera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque desde muy atrás rompiste tu yugo y tus ataduras, y dijiste: No serviré. Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso te echabas como ramera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Porque desde hace mucho tiempo rompiste tu yugo y tus ataduras, y dijiste: “No serviré.” Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso te acostabas como una prostituta.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque desde muy atrás rompiste tu yugo y tus ataduras, y dijiste: No serviré. Con todo eso, sobre todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso te echabas como ramera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Hace ya mucho tiempo que ustedes me abandonaron; rompieron los lazos que nos unían, y se negaron a adorarme. Me traicionaron, pues en lo alto de las colinas y bajo todo árbol frondoso, se entregaron a otros dioses.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hace tiempo que rompiste tu yugo y te arrancaste las cadenas. “¡No te adoraré!”, declaraste. Por el contrario, te acostaste como una prostituta en toda colina alta y bajo todo árbol verde.