Jeremiah 2:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y yo te planté de buen viñedo, simiente de Verdad toda ella, ¿cómo, pues, te me has tornado sarmientos de vid extraña?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo pues te planté de buen vidueño, toda ella ſimiẽte de verdad, como pues te me has tornado sarmiẽtos de vid estraña.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Y pensar que yo te planté vid selecta, de cepa noble! ¿Cómo te me has hecho extraña, degenerando en viña bastarda?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Y pensar que yo te planté vid selecta, de cepa noble! ¿Cómo te me has hecho extraña, degenerando en viña bastarda?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Y pensar que yo te planté vid selecta, de cepa noble! ¿Cómo te me has hecho extraña, degenerando en viña bastarda?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Y pensar que yo te planté vid selecta, de cepa noble! ¿Cómo te me has hecho extraña, degenerando en viña bastarda?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero yo te planté como vid escogida, toda ella de simiente genuina. ¿Cómo, pues, te has vuelto delante de mí sarmiento degenerado de una vid extraña?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo te planté como vid escogida, simiente verdadera toda ella: ¿cómo pues te me has tornado sarmiento de vid extraña?
Spanish DHH 1996
Yo te planté como vid de la mejor calidad, como vid de la simiente más fina. ¡Pero te has degenerado tanto, que ya ni te reconozco!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y yo te planté de buen viñedo, simiente de Verdad toda ella, ¿cómo, pues, te me has tornado sarmientos de vid extraña?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo te planté como vid escogida, Toda ella de cepas genuinas; ¿Cómo, pues, te me has vuelto sarmiento degenerado de vid bastarda?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero Yo te planté como vid escogida, Toda ella de semilla genuina. ¿Cómo, pues, te has convertido delante de Mí En un sarmiento degenerado de una vid extraña?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Cómo pudo ocurrir esto? ¿Cómo pudo ser? Porque cuando yo los planté, elegí cuidadosamente la semilla: era la mejor. ¿Por qué te has convertido en esta degenerada raza de malvados, como si procedieran de una malísima semilla?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero fui yo el que te planté, escogiendo una vid del más puro origen, lo mejor de lo mejor. ¿Cómo te transformaste en esta vid corrupta y silvestre?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo te planté, como vid selecta, con semilla genuina. ¿Cómo es que te has convertido en una vid degenerada y extraña?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero yo te planté como una vid seleccionada, toda ella de la mejor semilla. ¿Cómo es que te degeneraste tanto que ante mi te has convertido en una vid extraña?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te planté de vid escogida, toda ella de buena simiente; ¿cómo es que te has convertido en un sarmiento de vid extraña?
Spanish RVA 1989
Yo te planté como una vid escogida, como una simiente del todo verdadera. ¿Cómo, pues, te me has convertido en una cosa repugnante, en una vid extraña?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo te planté como una vid escogida, como una simiente del todo verdadera. ¿Cómo, pues, te me has convertido en una cosa repugnante, en una vid extraña?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo te planté de una vid escogida, de simiente de pura cepa. ¿Cómo es que me resultaste un sarmiento de vid extraña?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo te planté de buen vidueño, simiente verdadera toda ella: ¿cómo pues te me has tornado sarmientos de vid extraña?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo te planté de buen vidueño, simiente verdadera toda ella: ¿cómo pues te me has tornado sarmientos de vid extraña?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Te planté de vid escogida, simiente verdadera toda ella; ¿cómo, pues, te me has vuelto sarmiento de vid extraña?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te planté de vid escogida, toda ella de buena simiente, ¿cómo, pues, te me has vuelto sarmiento de vid extraña?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Te planté de vid escogida, simiente verdadera toda ella; ¿cómo, pues, te me has vuelto sarmiento de vid extraña?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tan grande es la mancha de su pecado que ni el mejor jabón del mundo podrá quitarles esa mancha. ”Yo los he cuidado como se cuida al mejor viñedo. Sus antepasados me obedecieron, pero ustedes son tan rebeldes, que son como un viñedo que solo produce uvas podridas. Les aseguro que esto es así.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo fui quien te plantó como la mejor cepa, cultivada a partir de la mejor semilla. ¿Cómo pudiste degenerar en una inútil vid silvestre?