Jeremiah 2:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Para qué discurres tanto, mudando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Paraque discurres tãto mudando tus caminos? Tambiẽ serás auergonçada de Egypto, como fueste auergonçada de Aſſyria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Por qué tomas a la ligera tu cambio de estilo de vida? Acabarás decepcionada de Egipto, lo mismo que de Asiria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Por qué tomas a la ligera tu cambio de estilo de vida? Acabarás decepcionada de Egipto, lo mismo que de Asiria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Por qué tomas a la ligera tu cambio de estilo de vida? Acabarás decepcionada de Egipto, lo mismo que de Asiria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Por qué tomas a la ligera tu cambio de estilo de vida? Acabarás decepcionada de Egipto, lo mismo que de Asiria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Por qué das tantas vueltas cambiando tu camino? También por Egipto serás avergonzada como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Para qué discurres tanto, mudando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish DHH 1996
¿Por qué tienes tanta prisa por cambiar de aliados? También Egipto te fallará, como te ha fallado Asiria.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Para qué discurres tanto, mudando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cuán frívola eres para cambiar de rumbo! También serás avergonzada por Egipto, Como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Por qué das tantas vueltas Cambiando tu camino? También por Egipto serás avergonzada Como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por aquí y por allá andas mariposeando de un aliado a otro en busca de socorro, pero de nada te valdrá pues tus nuevos amigos de Egipto te abandonarán como antes lo hizo Asiria.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Primero acá, después allá, saltas de un aliado a otro pidiendo ayuda. Pero tus nuevos amigos de Egipto te fallarán, tal como Asiria lo hizo antes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Con qué ligereza cambias de parecer! Pues también Egipto te defraudará, como te defraudó Asiria.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Qué fácil te resulta cambiar de camino; pero así como Asiria te engañó, también Egipto te va a engañar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Por qué eres tan ligera para cambiar tus caminos? También serás avergonzada por Egipto, como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish RVA 1989
¡Cuán frívola eres para cambiar tus caminos! También serás avergonzada por Egipto, como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Cuán frívola eres para cambiar tus caminos! También serás avergonzada por Egipto, como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿A qué vienen tantos cambios, tanta frivolidad? ¡Tanta vergüenza te hará pasar Egipto, como te la hizo pasar Asiria!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Para qué discurres tanto, mudando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Para qué discurres tanto, mudando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Para qué discurres tanto, cambiando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Por qué eres tan ligera para cambiar tus caminos? También serás avergonzada por Egipto, como fuiste avergonzada por Asiria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Para qué discurres tanto, cambiando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú cambias de opinión con mucha facilidad; pero Egipto te abandonará como antes te abandonó Asiria.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Eres tan inconstante que sigues cambiando de opinión! Terminarás tan decepcionado por tu alianza con Egipto como lo estuviste con Asiria.