Jeremiah 20:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló el SEÑOR, y no se arrepintió; y oiga gritos de mañana, y voces al mediodía;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſea el tal hombre como las ciudades que aſſoló Iehouá, y no ſe arrepintió: y oyga gritos de mañana y bozes à medio dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Sea ese hombre como las ciudades que el Señor destruyó sin compasión! ¡Que oiga alaridos por la mañana y toque de alarma a mediodía!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Sea ese hombre como las ciudades que el Señor destruyó sin compasión! ¡Que oiga alaridos por la mañana y toque de alarma a mediodía!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Sea ese hombre como las ciudades que el Señor destruyó sin compasión! ¡Que oiga alaridos por la mañana y toque de alarma a mediodía!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Sea ese hombre como las ciudades que el Señor destruyó sin compasión! ¡Que oiga alaridos por la mañana y toque de alarma a mediodía!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sea ese hombre como las ciudades que el SEÑOR destruyó sin piedad; oiga gritos de mañana y alaridos al mediodía,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló Jehová, y no se arrepintió; y oiga gritos de mañana, y voces al mediodía;
Spanish DHH 1996
¡Que ese hombre sea como las ciudades que Dios destruye para siempre! ¡Que oiga de mañana gritos de dolor, y alarma de guerra a mediodía,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló el SEÑOR, y no se arrepintió; y oiga gritos de mañana, y voces al mediodía;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sea tal hombre como las ciudades que destruyó YHVH sin apiadarse, Y oiga clamores por la mañana y gritos de alarma al mediodía,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sea ese hombre como las ciudades Que el S eñor*** destruyó sin piedad; Oiga gritos de mañana Y alaridos al mediodía,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Que a ese mensajero le pase como a las ciudades de la antigüedad que Dios destruyó sin misericordia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Que lo destruyan como a las ciudades de la antigüedad que el Señor derribó sin misericordia. Asústenlo todo el día con gritos de batalla,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Que sea tal hombre como las ciudades que el SEÑOR destruyó sin compasión. Que oiga gritos en la mañana y alaridos de guerra al mediodía!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que ese hombre sea como las ciudades que el SEÑOR ha destruido sin compasión. Que escuche gritos de dolor en la mañana, y de guerra al mediodía.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sea tal hombre como las ciudades que asoló el Señor sin volverse atrás de ello; que oiga gritos por la mañana y voces a mediodía,
Spanish RVA 1989
Sea tal hombre como las ciudades que Jehovah desoló sin misericordia. Oiga alarma de mañana y gritos de guerra a mediodía;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sea tal hombre como las ciudades que el SEÑOR desoló sin misericordia. Oiga alarma de mañana y gritos de guerra a mediodía;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Que sea ese hombre como las ciudades que el Señor destruyó sin misericordia! ¡Que en la mañana y al mediodía oiga gritos que le anuncien el peligro!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló Jehová, y no se arrepintió: y oiga gritos de mañana, y voces al medio día;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló Jehová, y no se arrepintió: y oiga gritos de mañana, y voces á medio día;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló Jehová, y no se arrepintió; oiga gritos de mañana, y voces a mediodía,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sea tal hombre como las ciudades que asoló Jehová sin volverse atrás de ello; que oiga gritos por la mañana y voces a mediodía,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y sea el tal hombre como las ciudades que asoló Jehová, y no se arrepintió; oiga gritos de mañana, y voces a mediodía,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Cómo quisiera que ese tipo terminara como las ciudades que Dios destruyó sin compasión! ¡Quisiera que se vuelva loco de remate!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que ese hombre sea como las ciudades que el Señor destruyó sin piedad. Que oiga gritos de alarma por la mañana y gritos de guerra al mediodía,