Jeremiah 20:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del calabozo. Y le dijo Jeremías: El SEÑOR no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor- misabib (Miedo de todas partes ).
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dia siguiente Phasur sacó à Ieremias del calaboço: y dixole Ieremias, No ha llamado Iehoua tu nombre Phasur, mas M agor M iſſabib Miedo de todas partes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A la mañana siguiente mandó Pasjur sacar a Jeremías del cepo. Jeremías entonces le dijo: — El Señor ya no te llama Pasjur, sino Magor Missabib (Terror-En-Derredor);
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A la mañana siguiente mandó Pasjur sacar a Jeremías del cepo. Jeremías entonces le dijo: —El Señor ya no te llama Pasjur, sino Magor Missabib (Terror-En-Derredor);
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A la mañana siguiente mandó Pasjur sacar a Jeremías del cepo. Jeremías entonces le dijo: —El Señor ya no te llama Pasjur, sino Magor Missabib (Terror-En-Derredor);
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A la mañana siguiente mandó Pasjur sacar a Jeremías del cepo. Jeremías entonces le dijo: — El Señor ya no te llama Pasjur, sino Magor Missabib (Terror-En-Derredor);
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y al día siguiente, cuando Pasur soltó a Jeremías del cepo, Jeremías le dijo: No es Pasur el nombre con que el SEÑOR ahora te llama, sino Magor-misabib.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció que el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magormisabib.
Spanish DHH 1996
Al día siguiente mandó que libraran a Jeremías del cepo, y entonces Jeremías le dijo: “El Señor te ha cambiado el nombre de Pashur por el de Magor-misabib.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del calabozo. Y le dijo Jeremías: El SEÑOR no ha llamado tu nombre Pasur {Heb. Prosperidad alrededor}, sino Magor-misabib (Heb. Miedo de todas partes).
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A la mañana siguiente, Pasur sacó a Jeremías del cepo; y Jeremías le dijo: YHVH no te llama con el nombre de Pasur, sino Magor-missabib.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al día siguiente, cuando Pasur soltó a Jeremías del cepo, Jeremías le dijo: «No es Pasur el nombre con que el S eñor*** te llama ahora, sino Magor Misabib.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al día siguiente, cuando por fin Pasur lo soltó, Jeremías dijo: Pasur, el Señor te ha cambiado de nombre. Él ordena que de ahora en adelante se te llame «Varón que vive en el terror».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al día siguiente, cuando al fin Pasur lo puso en libertad, Jeremías dijo: «Pasur, el Señor te ha cambiado el nombre. De ahora en adelante serás llamado “El hombre que vive aterrorizado”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A la mañana siguiente, cuando Pasur liberó a Jeremías del cepo, Jeremías le dijo: «El SEÑOR ya no te llama Pasur, sino “Terror por todas partes”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al siguiente día, Pasur quitó a Jeremías del cepo, entonces Jeremías le dijo: «El SEÑOR ya no te llamará Pasur sino “El rodeado de terror”,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al día siguiente, Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: —El Señor no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor-misabib.
Spanish RVA 1989
Sucedió al día siguiente que Pasjur sacó a Jeremías del cepo. Y Jeremías le dijo: "Jehovah no ha llamado tu nombre Pasjur, sino Magor-misabib.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sucedió al día siguiente que Pasjur sacó a Jeremías del cepo. Y Jeremías le dijo: “El SEÑOR no ha llamado tu nombre Pasjur, sino Magor-misabib.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Un día después, Pasjur mandó que sacaran del cepo a Jeremías. Entonces Jeremías le dijo: «Para el Señor, tu nombre ya no es Pasjur, sino Magor Misabib.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el día siguiente Pashur sacó á Jeremías del cepo. Díjole entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pashur, sino Magormissabib.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el día siguiente Pashur sacó á Jeremías del cepo. Díjole entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pashur, sino Magormissabib.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor-misabib.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al día siguiente, Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: «Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor-misabib.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor-misabib.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, a la mañana siguiente Pashur mandó que lo sacaran. Entonces Jeremías le dijo: «Dios te va a cambiar de nombre. En vez de Pashur, te vas a llamar Magor-misabib, que quiere decir, “terror por todas partes”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Al día siguiente, cuando Pasur hizo que soltaran a Jeremías del cepo, éste le dijo: “El Señor no te llama Pasur (despedazar), sino Magor-misabib (el terror está en todas partes).