Jeremiah 20:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque desde que hablo, doy voces, grito: Violencia y destrucción; porque la palabra del SEÑOR me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque desde que hablo, doy bozes, grito violencia y destruycion: porque la palabra de Iehoua me hasido para affrenta y eſcarnio cada dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando hablo, tengo que gritar anunciando violencia y destrucción; la palabra del Señor me servía de insulto y burla todo el día.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando hablo, tengo que gritar anunciando violencia y destrucción; la palabra del Señor me servía de insulto y burla todo el día.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando hablo, tengo que gritar anunciando violencia y destrucción; la palabra del Señor me servía de insulto y burla todo el día.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando hablo, tengo que gritar anunciando violencia y destrucción; la palabra del Señor me servía de insulto y burla todo el día.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque cada vez que hablo, grito; proclamo: ¡Violencia, destrucción! Pues la palabra del SEÑOR ha venido a ser para mí oprobio y escarnio cada día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque desde que hablo, doy voces, grito: Violencia y destrucción; porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish DHH 1996
Siempre que hablo es para anunciar violencia y destrucción; continuamente me insultan y me hacen burla porque anuncio tu palabra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque desde que hablo, doy voces, grito: Violencia y destrucción; porque la palabra del SEÑOR me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque siempre que hablo, Que grito, que proclamo: ¡Violencia y destrucción!, La palabra de YHVH se me vuelve objeto de burla y oprobio todo el día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque cada vez que hablo, grito; Proclamo: ¡Violencia, destrucción! Pues la palabra del S eñor*** ha venido a ser para mí Oprobio y escarnio cada día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ni una sola vez me has permitido decirles siquiera una palabra bondadosa, todo el tiempo he tenido que anunciarles desastre, horror y destrucción. Con razón se ríen y burlan de mí y convierten mi nombre en chiste de la familia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando hablo, me brotan las palabras. Grito: «¡Violencia y destrucción!». Así que estos mensajes del Señor me han convertido en objeto de burla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cada vez que hablo, es para gritar: «¡Violencia! ¡Violencia!» Por eso la palabra del SEÑOR no deja de ser para mí un oprobio y una burla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando hablo, grito; anuncio el dolor y la violencia. El mensaje del SEÑOR es causa de mi desgracia. Se ha convertido en algo de lo que la gente se burla todo el día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuantas veces hablo y doy voces, grito: «¡Violencia y destrucción!», porque la palabra del Señor me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish RVA 1989
Porque cada vez que hablo, grito; proclamo: "¡Violencia y destrucción!" Pues la palabra de Jehovah me ha sido afrenta y escarnio todo el día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque cada vez que hablo, grito; proclamo: “¡Violencia y destrucción!”. Pues la palabra del SEÑOR me ha sido afrenta y escarnio todo el día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cada vez que hablo, levanto la voz y grito «¡Violencia! ¡Destrucción!» No hay día, Señor, en que tu palabra no sea para mí motivo de afrenta y de escarnio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque desde que hablo, doy voces, grito, Violencia y destrucción: porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque desde que hablo, doy voces, grito, Violencia y destrucción: porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque cuantas veces hablo, doy voces, grito: Violencia y destrucción; porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuantas veces hablo, doy voces, grito: «¡Violencia y destrucción!», porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque cuantas veces hablo, doy voces, grito: Violencia y destrucción; porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cada vez que abro la boca, tengo que gritar: “¡Ya viene el desastre! ¡Ha llegado la destrucción!” No hay día que no me ofendan por predicar tu mensaje.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto se debe a que cada vez que abro la boca tengo que gritar amenazas de violencia y destrucción. El mensaje del Señor se ha convertido en la razón por la que la gente me critica y me ridiculiza todo el tiempo.