Jeremiah 21:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a este pueblo dirás: Así dijo el SEÑOR: He aquí que yo pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à eſte Pueblo diras, Ansi dixo Iehoua, Heaqui que yo pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y a este pueblo le dirás: “Así dice el Señor: Pongo ante ustedes un camino de muerte y un camino de vida:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y a este pueblo le dirás: «Así dice el Señor: Pongo ante vosotros un camino de muerte y un camino de vida:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y a este pueblo le dirás: «Así dice el Señor: Pongo ante ustedes un camino de muerte y un camino de vida:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y a este pueblo le dirás: “Así dice el Señor: Pongo ante vosotros un camino de muerte y un camino de vida:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dirás a este pueblo: "Así dice el SEÑOR: 'He aquí, pongo delante de vosotros el camino de la vida y el camino de la muerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a este pueblo dirás: Así dice Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish DHH 1996
‘Anuncia también al pueblo que yo, el Señor, digo: Os doy a escoger entre el camino de la vida y el camino de la muerte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a este pueblo dirás: Así dijo el SEÑOR: He aquí que yo pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y a este pueblo le dirás: Así dice YHVH: He aquí Yo pongo delante de vosotros el camino de la vida y el camino de la muerte.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»También dirás a este pueblo: “Así dice el S eñor***: ‘Ahora pongo delante de ustedes el camino de la vida y el camino de la muerte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dile a este pueblo lo que dice el Señor: Les doy la posibilidad de que elijan entre la vida y la muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Dile a todo el pueblo: “Esto dice el Señor: ‘¡Elijan entre la vida y la muerte!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Y a este pueblo adviértele que así dice el SEÑOR: “Pongo delante de ustedes el camino de la vida y el camino de la muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Y le contarás a este pueblo que el Señor dice: “Voy a poner frente a ustedes dos caminos entre los que tendrán que escoger: el camino de la vida y el camino de la muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y a este pueblo dirás: «Así ha dicho el Señor: Yo pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish RVA 1989
"Y dirás a este pueblo que así ha dicho Jehovah: ‘He aquí, yo pongo delante de vosotros el camino de la vida y el camino de la muerte:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Y dirás a este pueblo que así ha dicho el SEÑOR: ‘He aquí, yo pongo delante de ustedes el camino de la vida y el camino de la muerte:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Y a este pueblo dirás que así ha dicho el Señor: ‘Pongo ante ustedes la posibilidad de elegir entre el camino de vida y el camino de la muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y a este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Y a este pueblo dirás: “Así ha dicho Jehová: Yo pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y a este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le dijo a Jeremías: «Dile de mi parte a este pueblo: “A todos lo que viven en Jerusalén les daré a elegir entre la vida y la muerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Dile también al pueblo esto: Esto es lo que dice el Señor: Mira, pongo ante ti el camino de la vida y el de la muerte.