Jeremiah 22:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Hablé a ti en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fue tu camino desde tu juventud, que nunca oíste mi voz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hablé à ti entus prosperidades: dixiste, No oyré. Este fue tu camino desde tu juuentud, que nunca oyste mi boz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te hablé cuando vivías tranquila, y dijiste: “No pienso escuchar”. Esta es tu conducta desde joven: no escuchar lo que te digo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te hablé cuando vivías tranquila, y dijiste: «No pienso escuchar». Esta es tu conducta desde joven: no escuchar lo que te digo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te hablé cuando vivías tranquila, y dijiste: «No pienso escuchar». Esta es tu conducta desde joven: no escuchar lo que te digo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te hablé cuando vivías tranquila, y dijiste: “No pienso escuchar”. Esta es tu conducta desde joven: no escuchar lo que te digo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te hablé en tu prosperidad, pero dijiste: "No escucharé." Esta ha sido tu costumbre desde tu juventud, que nunca has escuchado mi voz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Te hablé en tu prosperidad; pero dijiste: No oiré. Éste ha sido tu proceder desde tu juventud, que nunca oíste mi voz.
Spanish DHH 1996
Yo te hablé en el tiempo de tu prosperidad, pero no quisiste oirme. Así lo has hecho desde tu juventud: ¡no has querido escuchar mi voz!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hablé a ti en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fue tu camino desde tu juventud, que nunca oíste mi voz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En tu gran prosperidad te hablé, Pero dijiste: No escucharé. Éste ha sido tu camino desde tu juventud: Nunca escuchaste mi voz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Te hablé en tu prosperidad, Pero dijiste: “No escucharé”. Esta ha sido tu costumbre desde tu juventud, Que nunca has escuchado mi voz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando todo te iba bien te lo advertí, pero tú respondiste: «No me molestes». Así fuiste desde tu niñez; ¡de plano te niegas a escuchar!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te lo advertí cuando eras próspero, pero respondiste: “¡No me fastidies!”. Has sido así desde tu niñez; ¡nunca me obedeces!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo te hablé cuando te iba bien, pero tú dijiste: “¡No escucharé!”Así te has comportado desde tu juventud: ¡nunca me has obedecido!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo te hablé cuando te iba muy bien pero tú dijiste que no escucharías. Eso es lo que has hecho desde que eras joven, nunca me has hecho caso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te hablé en tu prosperidad, mas dijiste: «¡No escucharé!». Esta fue tu conducta desde tu juventud: nunca escuchaste mi voz.
Spanish RVA 1989
Te hablé en tu prosperidad, pero dijiste: ‘No escucharé.’ Este ha sido tu camino desde tu juventud; que nunca has escuchado mi voz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te hablé en tu prosperidad, pero dijiste: ‘No escucharé’. Este ha sido tu camino desde tu juventud; que nunca has escuchado mi voz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Te hablé cuando gozabas de prosperidad, pero dijiste: “No quiero escuchar.” Y desde que eras joven te has portado así. Nunca has querido hacerme caso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hete hablado en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fué tu camino desde tu juventud, que nunca oiste mi voz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hete hablado en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fué tu camino desde tu juventud, que nunca oiste mi voz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Te he hablado en tus prosperidades, mas dijiste: No oiré. Este fue tu camino desde tu juventud, que nunca oíste mi voz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te hablé en tu prosperidad, mas dijiste: “¡No escucharé!” Esta fue tu conducta desde tu juventud: nunca escuchaste mi voz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Te he hablado en tus prosperidades, mas dijiste: No oiré. Este fue tu camino desde tu juventud, que nunca oíste mi voz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando les iba bien, les advertí del peligro, pero no me hicieron caso. ¡Siempre han sido rebeldes!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te advertí cuando pensabas que estabas sano y salvo. Pero tú respondiste: “¡No voy a hacer caso!”. Esa ha sido tu actitud desde que eras joven: nunca hiciste lo que te dije.