Jeremiah 23:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y en los profetas de Samaria vi locura: profetizaban en Baal, e hicieron errar a mi pueblo Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y en los Prophetas de Samaria vide locura, prophetizauan en Baal, y hizierõ errar à mi Pueblo Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entre los profetas de Samaría he visto una cosa inmoral: profetizan en nombre de Baal y extravían a mi pueblo Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entre los profetas de Samaría he visto una cosa inmoral: profetizan en nombre de Baal y extravían a mi pueblo Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entre los profetas de Samaría he visto una cosa inmoral: profetizan en nombre de Baal y extravían a mi pueblo Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entre los profetas de Samaría he visto una cosa inmoral: profetizan en nombre de Baal y extravían a mi pueblo Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Además, entre los profetas de Samaria he visto algo ofensivo: profetizaban en nombre de Baal y extraviaban a mi pueblo Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en los profetas de Samaria he visto desatinos; profetizaban en Baal, e hicieron errar a mi pueblo Israel.
Spanish DHH 1996
“Yo he visto a los profetas de Samaria hacer cosas que me ofenden: han profetizado en nombre de Baal y han hecho que mi pueblo Israel se extravíe.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y en los profetas de Samaria vi locura: profetizaban en Baal, e hicieron errar a mi pueblo Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entre los profetas de Samaria he visto esta locura: Profetizan por Baal extraviando a Israel, mi pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶«Además, entre los profetas de Samaria he visto algo ofensivo: Profetizaban en nombre de Baal y extraviaban a Mi pueblo Israel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo sabía que los profetas de Samaria eran increíblemente perversos, porque profetizaban mediante Baal e inducían a mi pueblo a actuar perversamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Vi que los profetas de Samaria eran tremendamente malvados, porque profetizaron en nombre de Baal y llevaron a mi pueblo Israel al pecado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Algo insólito he observado entre los profetas de Samaria: profetizaron en nombre de Baal, y descarriaron a mi pueblo Israel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Entre los profetas de Samaria he visto algo espantoso: Ellos profetizan en nombre de Baal y han hecho extraviar a mi pueblo Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en nombre de Baal e hicieron errar a mi pueblo Israel.
Spanish RVA 1989
"En los profetas de Samaria he visto algo repulsivo: Profetizan en nombre de Baal y hacen errar a mi pueblo Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“En los profetas de Samaria he visto algo repulsivo: Profetizan en nombre de Baal y hacen errar a mi pueblo Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»He visto a los profetas de Samaria cometer desatinos. Profetizaban en nombre de Baal, e hicieron que mi pueblo Israel perdiera el rumbo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y en los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y en los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En los profetas de Samaria he visto desatinos; profetizaban en nombre de Baal, e hicieron errar a mi pueblo de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»En los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en nombre de Baal e hicieron errar a mi pueblo Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En los profetas de Samaria he visto desatinos; profetizaban en nombre de Baal, e hicieron errar a mi pueblo de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”¡En Samaria he visto las cosas más repugnantes! Los profetas predican en nombre del dios Baal y hacen que mi pueblo me abandone.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vi a los profetas de Samaria haciendo algo realmente ofensivo: Profetizaban en nombre de Baal y llevaban a mi pueblo Israel a pecar.