Jeremiah 23:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No envié yo a aquellos profetas, y ellos corrían; yo no les hablé, y ellos profetizaban.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No embié yo à aquellos prophetas, y ellos corrian: yo noles hablé, y ellos prophetauan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo no envié a los profetas, pero ellos se apresuraban a hablar; tampoco les dirigí mi palabra, pero ellos profetizaban.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo no envié a los profetas, pero ellos se apresuraban a hablar; tampoco les dirigí mi palabra, pero ellos profetizaban.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo no envié a los profetas, pero ellos se apresuraban a hablar; tampoco les dirigí mi palabra, pero ellos profetizaban.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo no envié a los profetas, pero ellos se apresuraban a hablar; tampoco les dirigí mi palabra, pero ellos profetizaban.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Yo no envié a esos profetas, pero ellos corrieron; no les hablé, mas ellos profetizaron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo no envié aquellos profetas, pero ellos corrieron; yo no les hablé, mas ellos profetizaron.
Spanish DHH 1996
“Yo no envié a esos profetas, y ni siquiera les hablé, pero ellos salieron corriendo a hablar en mi nombre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No envié yo a aquellos profetas, y ellos corrían; yo no les hablé, y ellos profetizaban.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo no envié a esos profetas, Pero ellos corrían; No les hablé, pero ellos profetizaban.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Yo no envié a esos profetas, Pero ellos corrieron; No les hablé, Mas ellos profetizaron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo no he enviado a estos profetas, pero ellos se apresuraron a hablar en mi nombre; no les he dado mensaje alguno, pero ellos dicen que sus mensajes son de mi parte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Yo no envié a estos profetas, sin embargo, van de un lado a otro afirmando hablar en mi nombre. No les he dado ningún mensaje, pero aun así siguen profetizando.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo no envié a esos profetas, pero ellos corrieron; ni siquiera les hablé, pero ellos profetizaron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Yo no envié a esos profetas, pero ellos corrieron a dar sus mensajes. No les hablé, pero ellos hablaron por mí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No envié yo aquellos profetas, pero ellos corrían; yo no les hablé, mas ellos profetizaban.
Spanish RVA 1989
"Yo no enviaba a aquellos profetas, pero ellos corrían. Yo no les hablaba, pero ellos profetizaban.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Yo no enviaba a aquellos profetas, pero ellos corrían. Yo no les hablaba, pero ellos profetizaban.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Yo no envié a esos profetas, y sin embargo ellos se dieron prisa; yo jamás les hablé, pero ellos profetizaron.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No envié yo aquellos profetas, y ellos corrían: yo no les hablé, y ellos profetizaban.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No envié yo aquellos profetas, y ellos corrían: yo no les hablé, y ellos profetizaban.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No envié yo aquellos profetas, pero ellos corrían; yo no les hablé, mas ellos profetizaban.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«No envié yo aquellos profetas, pero ellos corrían; yo no les hablé, mas ellos profetizaban.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No envié yo aquellos profetas, pero ellos corrían; yo no les hablé, mas ellos profetizaban.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Esos profetas salen a predicar, aunque yo no los he enviado ni les he dado ningún mensaje.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo no envié a estos profetas, sino que ellos corren a entregar sus mensajes. Yo no les dije que dijeran nada, pero aun así siguen profetizando.