Jeremiah 23:39 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto heaqui que yo os oluidaré oluidando: y os arrancaré de mi preſencia, y à la ciudad que os di à vosotros y à vuestros padres.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
voy a levantarlos en vilo y a arrojarlos de mi presencia a ustedes y a esta ciudad que les di a ustedes y a sus antepasados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
voy a levantaros en vilo y a arrojaros de mi presencia a vosotros y a esta ciudad que os di a vosotros y a vuestros antepasados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
voy a levantarlos en vilo y a arrojarlos de mi presencia a ustedes y a esta ciudad que les di a ustedes y a sus antepasados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
voy a levantaros en vilo y a arrojaros de mi presencia a vosotros y a esta ciudad que os di a vosotros y a vuestros antepasados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
por tanto, he aquí, ciertamente me olvidaré de vosotros y os echaré de mi presencia, junto con la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os echaré de mi presencia junto con la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish DHH 1996
yo os levantaré como una carga, a vosotros y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros antepasados, y os dejaré caer lejos de mí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
por haberlo dicho, Yo os olvidaré por completo y os arrojaré de mi presencia, juntamente con la ciudad que di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, ciertamente me olvidaré de ustedes y los echaré de Mi presencia, junto con la ciudad que les di a ustedes y a sus padres;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
me olvidaré de ustedes por completo. Los expulsaré de mi presencia, junto con esta ciudad que les di a ustedes y a sus antepasados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
entonces me olvidaré de ustedes y los echaré de mi presencia, junto con la ciudad que les di a ustedes y a sus antepasados.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
entonces yo los levantaré, como se levanta una carga, a ustedes y a la ciudad que les di a ustedes y a sus antepasados, y los arrojaré lejos de mí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
por eso, yo os echaré en el olvido y os arrancaré de mi presencia, a vosotros y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish RVA 1989
por eso, he aquí que os olvidaré por completo y os arrojaré de mi presencia a vosotros y a la ciudad que os había dado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
por eso, he aquí que los olvidaré por completo y los arrojaré de mi presencia a ustedes y a la ciudad que les había dado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
yo los echaré al olvido; a ustedes y a la ciudad que les di, a ustedes y a sus padres, los borraré de mi presencia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y á la ciudad que os dí á vosotros y á vuestros padres;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y á la ciudad que os dí á vosotros y á vuestros padres;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y arrancaré de mi presencia a vosotros y a la ciudad que di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
por eso, yo os echaré en el olvido y os arrancaré de mi presencia, a vosotros y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y arrancaré de mi presencia a vosotros y a la ciudad que di a vosotros y a vuestros padres;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si me desobedecen, abandonaré a Jerusalén, la ciudad que les di a ustedes y a sus antepasados. De tal manera los humillaré y los avergonzaré, que nunca podrán olvidarlo. ¡Los lanzaré lejos de aquí!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
ahora te voy a recoger como una carga y te voy a tirar, a ti y a la ciudad que te di a ti y a tus antepasados.