Jeremiah 25:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque así me dijo el SEÑOR Dios de Israel: Toma de mi mano el vaso del vino de este furor, y da a beber de él a todos los gentiles a los cuales yo te envío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque anſi me dixo Iehoua Dios de Iſrael: Toma de mi mano el vafo del vino deste furor, y dá de beuer deel à todas las gentes à las quales yo te embio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así me dijo el Señor, Dios de Israel: — Toma esta copa del vino de la cólera que te doy, y házsela beber a todas las naciones adonde voy a enviarte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así me dijo el Señor, Dios de Israel: —Toma esta copa del vino de la cólera que te doy, y házsela beber a todas las naciones adonde voy a enviarte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así me dijo el Señor, Dios de Israel: —Toma esta copa del vino de la cólera que te doy, y házsela beber a todas las naciones adonde voy a enviarte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así me dijo el Señor, Dios de Israel: — Toma esta copa del vino de la cólera que te doy, y házsela beber a todas las naciones adonde voy a enviarte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque así me ha dicho el SEÑOR, Dios de Israel: Toma de mi mano esta copa del vino del furor, y haz que beban de ella todas las naciones a las cuales yo te envío.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque así me dijo Jehová Dios de Israel: Toma de mi mano la copa del vino de este furor, y haz que beban de él todas las naciones a las cuales yo te envío.
Spanish DHH 1996
El Señor, el Dios de Israel, me dijo: “Mira esta copa llena del vino de mi ira. Tómala y dásela a beber a todas las naciones a las que yo te envíe.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque así me dijo el SEÑOR Dios de Israel: Toma de mi mano el vaso del vino de este furor, y da a beber de él a todos los gentiles a los cuales yo te envío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque así me dice YHVH, el Dios de Israel: Toma de mi mano esta copa del vino de mi ardiente indignación, y haz que beban de ella todas las naciones contra las que Yo te envío.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque así me ha dicho el S eñor***, Dios de Israel: «Toma de Mi mano esta copa del vino del furor, y haz que beban de ella todas las naciones a las cuales Yo te envío.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque el Señor, el Dios de Israel, me dijo: Toma de mi mano esta copa en que rebosa mi gran cólera y haz que de ella beban todas las naciones a quienes te envío.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto me dijo el Señor, Dios de Israel: «Toma de mi mano la copa de mi enojo, que está llena hasta el borde, y haz que todas las naciones a las que te envíe beban de ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR, el Dios de Israel, me dijo: «Toma de mi mano esta copa del vino de mi ira, y dásela a beber a todas las naciones a las que yo te envíe.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esto me dijo el SEÑOR, Dios de Israel: «Toma de mi mano esta copa llena del vino de mi furia y haz que beban de ella todas las naciones a las que yo te envíe.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así me dijo el Señor, Dios de Israel: —Toma de mi mano la copa del vino de este furor, y haz que beban de ella todas las naciones a las que yo te envío.
Spanish RVA 1989
Así me ha dicho Jehovah Dios de Israel: "Toma de mi mano esta copa del vino de la ira, y da de beber a todas las naciones a las cuales te envío.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así me ha dicho el SEÑOR Dios de Israel: “Toma de mi mano esta copa del vino de la ira, y da de beber a todas las naciones a las cuales te envío.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así me dijo el Señor y Dios de Israel: «Toma de mi mano la copa del vino de mi furor, y haz que beban de ella todas las naciones a las cuales yo te envío.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque así me dijo Jehová Dios de Israel: Toma de mi mano el vaso del vino de este furor, y da á beber de él á todas las gentes á las cuales yo te envío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque así me dijo Jehová Dios de Israel: Toma de mi mano el vaso del vino de este furor, y da á beber de él á todas las gentes á las cuales yo te envío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque así me dijo Jehová Dios de Israel: Toma de mi mano la copa del vino de este furor, y da a beber de él a todas las naciones a las cuales yo te envío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así me dijo Jehová, Dios de Israel: «Toma de mi mano la copa del vino de este furor, y haz que beban de ella todas las naciones a las cuales yo te envío.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque así me dijo Jehová Dios de Israel: Toma de mi mano la copa del vino de este furor, y da a beber de él a todas las naciones a las cuales yo te envío.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El Dios de Israel me dijo: «Jeremías, esta copa que tengo en la mano representa mi enojo. Tómala y haz que beban de ella todas las naciones a las que voy a enviarte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que me dijo el Señor, el Dios de Israel: Toma esta copa que te entrego. Contiene el vino de mi ira. Debes hacer que todas las naciones que te envío beban de ella.