Jeremiah 25:31 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Llegó el estruendo hasta el cabo de la tierra; porque es juicio del SEÑOR con los gentiles: él es el Juez de toda carne; entregará los impíos a cuchillo, dijo el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Llegó el estruendo haſta el cabo de la tierra: porque juyzio de Iehoua con las gentes: el es el Iuez de toda carne: los impios entregará à cuchillo, dixo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Resuena el vocerío hasta el confín de la tierra: tiene el Señor un pleito con los paganos, viene a juzgar a todo ser viviente, entregará a los malvados a la espada —oráculo del Señor—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Resuena el vocerío hasta el confín de la tierra: tiene el Señor un pleito con los paganos, viene a juzgar a todo ser viviente, entregará a los malvados a la espada —oráculo del Señor—.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Resuena el vocerío hasta el confín de la tierra: tiene el Señor un pleito con los paganos, viene a juzgar a todo ser viviente, entregará a los malvados a la espada —oráculo del Señor—.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Resuena el vocerío hasta el confín de la tierra: tiene el Señor un pleito con los paganos, viene a juzgar a todo ser viviente, entregará a los malvados a la espada —oráculo del Señor—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Ha llegado el estruendo hasta el fin de la tierra, porque el SEÑOR tiene un pleito contra las naciones; entra en juicio contra toda carne; a los impíos, los entrega a la espada" —declara el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Llegó el estruendo hasta el cabo de la tierra; porque Jehová tiene litigio con las naciones; Él es el Juez de toda carne; entregará los impíos a espada, dice Jehová.
Spanish DHH 1996
El estruendo llega hasta el extremo de la tierra, porque el Señor va a abrir un proceso contra las naciones, va a llamar a juicio a todos los mortales, a condenar a muerte a los malvados. El Señor lo afirma.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Llegó el estruendo hasta el cabo de la tierra; porque es juicio del SEÑOR con los gentiles: él es el Juez de toda carne; entregará los impíos a espada, dijo el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y su eco resuena hasta los confines de la tierra, Porque YHVH entabla pleito con los gentiles; Viene a juzgar a todos los hombres, Y hacer ejecutar a los culpables, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Ha llegado el estruendo hasta el fin de la tierra, Porque el S eñor*** tiene un pleito contra las naciones; Entra en juicio contra toda carne; A los impíos los entrega a la espada”, declara el S eñor***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aquel grito que anuncia el castigo retumbará hasta los últimos rincones más apartados de la tierra, porque el Señor echa pleito contra las naciones, contra toda la humanidad. A todos los malvados los hace caer en la guerra, dice el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Su grito de juicio llegará hasta los confines de la tierra, porque el Señor presentará su caso contra todas las naciones. Él juzgará a todos los habitantes de la tierra, y matará con la espada a los perversos. ¡Yo, el Señor, he hablado!”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El estruendo llega hasta los confines de la tierra, porque el SEÑOR litiga contra las naciones; enjuicia a todos los mortales, y pasa por la espada a los malvados”», afirma el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El estruendo se oye en todos los rincones de la tierra porque el SEÑOR acusa a todas las naciones. Él va a iniciar un juicio contra todo ser humano y condenará a muerte a los culpables, es la decisión del SEÑOR».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Llega el estruendo hasta el fin de la tierra, porque el Señor está en pleito contra las naciones; él es el Juez de todo mortal y entregará a los impíos a la espada, dice el Señor.
Spanish RVA 1989
Tal rugido llegará hasta el extremo de la tierra, porque Jehovah tiene litigio contra las naciones. El entra en juicio contra todo mortal; entregará los impíos a la espada,’" dice Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tal rugido llegará hasta el extremo de la tierra, porque el SEÑOR tiene litigio contra las naciones. Él entra en juicio contra todo mortal; entregará los impíos a la espada’”, dice el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El estruendo de mi voz se oirá hasta lo último de la tierra, porque yo, el Señor, he entablado un juicio contra las naciones. Yo soy el Juez de la humanidad entera, y dejaré que la espada acabe con los malvados.» —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Llegó el estruendo hasta el cabo de la tierra; porque juicio de Jehová con las gentes: él es el Juez de toda carne; entregará los impíos á cuchillo, dice Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Llegó el estruendo hasta el cabo de la tierra; porque juicio de Jehová con las gentes: él es el Juez de toda carne; entregará los impíos á cuchillo, dice Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Llegará el estruendo hasta el fin de la tierra, porque Jehová tiene juicio contra las naciones; él es el Juez de toda carne; entregará los impíos a espada, dice Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Llega el estruendo hasta el fin de la tierra, porque Jehová está en pleito contra las naciones; él es el Juez de todo mortal y entregará a los impíos a la espada, dice Jehová.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Llegará el estruendo hasta el fin de la tierra, porque Jehová tiene juicio contra las naciones; él es el Juez de toda carne; entregará los impíos a espada, dice Jehová.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El sonido llegará a todos los rincones de la tierra porque el Señor está acusando a las naciones. Está juzgando a todos, ejecutando a los malvados, declara el Señor.