Jeremiah 26:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todos los gentiles de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo pondré eſta caſa como Siló, y daré eſta ciudad en maldiciõ à todas las gẽtes dela tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
haré con este Templo lo mismo que hice con Siló, y convertiré esta ciudad en fórmula de maldición para todas las naciones de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
haré con este Templo lo mismo que hice con Siló, y convertiré esta ciudad en fórmula de maldición para todas las naciones de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
haré con este Templo lo mismo que hice con Siló, y convertiré esta ciudad en fórmula de maldición para todas las naciones de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
haré con este Templo lo mismo que hice con Siló, y convertiré esta ciudad en fórmula de maldición para todas las naciones de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra.'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todas las gentes de la tierra.
Spanish DHH 1996
entonces haré con este templo lo que hice con el de Siló. Haré de esta ciudad un ejemplo de maldición para todas las naciones de la tierra.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todos los gentiles de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
reduciré esta Casa como Silo, y esta ciudad será objeto de maldición para todas las naciones de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra’ ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
destruiré este templo, como destruí el templo de Siló, y haré que sobre Jerusalén se digan toda clase de tristes historias, como ciudad maldecida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
entonces destruiré este templo así como destruí a Silo, el lugar donde estaba el tabernáculo. Y haré que Jerusalén se convierta en objeto de maldición en cada nación de la tierra’”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
entonces haré con esta casa lo mismo que hice con Siló: ¡Haré de esta ciudad una maldición para todas las naciones de la tierra!’ ”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
entonces haré con este templo lo mismo que hice con Siló y convertiré a esta ciudad en un modelo de maldición para todas las naciones de la tierra”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
yo trataré a esta casa como a Silo, y a esta ciudad la pondré por maldición ante todas las naciones de la tierra».
Spanish RVA 1989
entonces haré a este templo como hice al de Silo y expondré esta ciudad como una maldición ante todas las naciones de la tierra.’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
entonces haré a este templo como hice al de Silo y expondré esta ciudad como una maldición ante todas las naciones de la tierra’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
yo haré con esta casa lo que hice con Silo, y todas las naciones de la tierra usarán el nombre de esta ciudad como maldición.’”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición á todas las gentes de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todas las gentes de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
yo pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición a todas las naciones de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
yo trataré a esta casa como a Silo, y a esta ciudad la pondré por maldición ante todas las naciones de la tierra.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
yo pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición a todas las naciones de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso, así como destruí el santuario de Siló, también destruiré el templo de Jerusalén, y esta ciudad será objeto de burla y de insulto”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
entonces destruiré este Templo como lo hice con Silo, y haré de esta ciudad una palabra de maldición usada por todos en la tierra.