Jeremiah 29:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El SEÑOR te puso por sacerdote en lugar de Joiada sacerdote, para que presidáis en la Casa del SEÑOR sobre todo hombre furioso y profetizante, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua te puso por Sacerdote en lugar de Ioiada Sacerdote, paraque presidays en la Caſa de Iehoua ſobre todo hombre furioso y prophetante, poniendolo en el calaboço y en el brete.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“El Señor te ha nombrado sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá, para que estés al frente del Templo del Señor. A todo el que desvaríe o profetice lo entregarás para que lo metan en el cepo y lo sujeten con argollas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«El Señor te ha nombrado sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá, para que estés al frente del Templo del Señor. A todo el que desvaríe o profetice lo entregarás para que lo metan en el cepo y lo sujeten con argollas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«El Señor te ha nombrado sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá, para que estés al frente del Templo del Señor. A todo el que desvaríe o profetice lo entregarás para que lo metan en el cepo y lo sujeten con argollas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“El Señor te ha nombrado sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá, para que estés al frente del Templo del Señor. A todo el que desvaríe o profetice lo entregarás para que lo metan en el cepo y lo sujeten con argollas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'El SEÑOR te ha puesto por sacerdote en lugar del sacerdote Joiada, para estar encargado en la casa del SEÑOR de todo demente que profetice, a fin de que lo pongas en el cepo y la argolla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová te ha puesto por sacerdote en lugar de Joiada sacerdote, para que te encargues en la casa de Jehová de todo hombre loco que se dice ser profeta, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish DHH 1996
El Señor te ha puesto como sacerdote en lugar de Joiadá, para que seas el inspector mayor del templo. Si se presenta un loco y empieza a hablar como profeta, tú debes ponerlo en el cepo y atarlo con cadenas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El SEÑOR te puso por sacerdote en lugar de Joiada sacerdote, para que presidáis en la Casa del SEÑOR sobre todo hombre furioso y profetizante, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH te ha nombrado sucesor del sacerdote Joiada, como responsable la Casa de YHVH, para que todo el que se desmande y se haga pasar por profeta, lo lleves al calabozo y lo pongas en el cepo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
‘El S eñor*** te ha puesto por sacerdote en lugar del sacerdote Joiada, para estar encargado en la casa del S eñor*** de todo loco que profetice, a fin de que lo pongas en el cepo y la argolla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y en esta carta le decías a Sofonías: “El Señor te ha nombrado para reemplazar a Joyadá como sacerdote en Jerusalén. Y en tu responsabilidad está arrestar a cualquier loco que diga ser profeta, y ponerlo en el cepo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»“El Señor te ha designado para que reemplaces a Joiada como sacerdote a cargo de la casa del Señor. Eres responsable de poner en cepos y grilletes a cualquier loco que afirme ser profeta.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“El SEÑOR te ha puesto como sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá, para que vigiles en la casa del SEÑOR. A todo loco que se haga pasar por profeta, lo pondrás en el cepo y en el calabozo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR te ha hecho sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá para que haya vigilantes en el templo del SEÑOR. A todo aquel que actúe como loco y hable como un profeta, tú debes meterlo en el calabozo y atarlo con cadenas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«El Señor te ha puesto por sacerdote en lugar del sacerdote Joiada, para que te encargues en la casa del Señor de todo loco que profetice, y lo pongas en el calabozo y en el cepo».
Spanish RVA 1989
"Jehovah te ha hecho sacerdote en lugar del sacerdote Joyada, para que en la casa de Jehovah te encargues de todo hombre loco que se ponga a profetizar, y lo metas en el cepo y en el collar de hierro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“El SEÑOR te ha hecho sacerdote en lugar del sacerdote Joyada, para que en la casa del SEÑOR te encargues de todo hombre loco que se ponga a profetizar, y lo metas en el cepo y en el collar de hierro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
el Señor te ha designado como sacerdote en lugar del sacerdote Joyadá, para que en la casa del Señor te encargues de todo loco que profetice, y lo pongas en el calabozo y en el cepo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jehová te ha puesto por sacerdote en lugar de Joiada sacerdote, para que presidáis en la casa de Jehová sobre todo hombre furioso y profetizante, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jehová te ha puesto por sacerdote en lugar de Joiada sacerdote, para que presidáis en la casa de Jehová sobre todo hombre furioso y profetizante, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová te ha puesto por sacerdote en lugar del sacerdote Joiada, para que te encargues en la casa de Jehová de todo hombre loco que profetice, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
‘Jehová te ha puesto por sacerdote en lugar del sacerdote Joiada, para que te encargues en la casa de Jehová de todo loco que profetice, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.’
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová te ha puesto por sacerdote en lugar del sacerdote Joiada, para que te encargues en la casa de Jehová de todo hombre loco que profetice, poniéndolo en el calabozo y en el cepo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que yo lo había nombrado sacerdote en lugar de Joiadá, para que cuidara mi templo. También le decías que a todo loco que se creyera profeta, él debería meterlo en el calabozo y atarlo con cadenas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Sofonías, el Señor te ha elegido como sacerdote para reemplazar a Joiada, para estar a cargo del Templo del Señor. En calidad de tal, estás obligado a poner en el cepo y en los grilletes a cualquier loco que pretenda ser profeta.