Jeremiah 29:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Envía a decir a toda la transmigración: Así dijo el SEÑOR acerca de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar sobre mentira;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Embia à toda la transmigracion à dezir, Ansi dixo Iehoua de Semeyas de Nehelam: Porque os prophetizó Semeyas y yo nolo embié, y os hizo confiar ſobre mentirá:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Envía este mensaje a todos los deportados: “Así dice el Señor a Semaías el nejlamita: Semaías les ha profetizado sin que yo lo haya enviado, haciéndolos confiar en la mentira.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Envía este mensaje a todos los deportados: «Así dice el Señor a Semaías el nejlamita: Semaías os ha profetizado sin que yo lo haya enviado, haciéndoos confiar en la mentira.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Envía este mensaje a todos los deportados: «Así dice el Señor a Semaías el nejlamita: Semaías les ha profetizado sin que yo lo haya enviado, haciéndolos confiar en la mentira.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Envía este mensaje a todos los deportados: “Así dice el Señor a Semaías el nejlamita: Semaías os ha profetizado sin que yo lo haya enviado, haciéndoos confiar en la mentira.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Envía un mensaje a todos los desterrados, diciendo: "Así dice el SEÑOR acerca de Semaías el nehelamita: 'Por cuanto Semaías os ha profetizado sin que yo lo haya enviado, y os ha hecho confiar en una mentira',
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Envía a decir a todos los de la cautividad: Así dice Jehová de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar en mentira:
Spanish DHH 1996
“Manda a decir a todos los que están en el destierro que yo, el Señor, les digo: Puesto que Semaías de Nehelam os ha hablado en mi nombre sin que yo lo haya enviado, y os ha inspirado una falsa confianza,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Envía a decir a toda la transmigración: Así dijo el SEÑOR acerca de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar sobre mentira;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Envía a decir a todos los cautivos: Así dice YHVH acerca de Semaías de Nehelam: Semaías os ha profetizado sin Yo haberlo enviado, induciéndoos a una falsa confianza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Envía un mensaje a todos los desterrados, diciéndoles: “Así dice el S eñor*** acerca de Semaías el nehelamita: ‘Por cuanto Semaías les ha profetizado sin que Yo lo haya enviado, y les ha hecho confiar en una mentira’,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Envía una carta abierta a todos los desterrados en Babilonia y diles esto: El Señor dice que por haberles «profetizado» Semaías de Nejelán sin que yo lo enviara, y por haberlos inducido a creer sus mentiras,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Envía una carta abierta a todos los desterrados en Babilonia. Diles: “Esto dice el Señor con relación a Semaías el nehelamita: ‘Como les ha profetizado a pesar de que yo no lo envié, y los ha engañado, haciéndolos creer sus mentiras,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Comunícales a todos los deportados que así dice el SEÑOR acerca de Semaías de Nejelán: “Puesto que Semaías les ha profetizado sin que yo lo haya enviado, y les ha hecho confiar en una mentira,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Hazles conocer esto a todos los que están en el exilio: “Esto es lo que le dice el SEÑOR acerca de Semaías el nejelamita: Ya que Semaías les ha profetizado sin que yo lo haya enviado, y les dio falsas esperanzas,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Envía a decir a todos los cautivos: «Así ha dicho el Señor acerca de Semaías, de Nehelam: Por cuanto os profetizó Semaías, sin que yo lo hubiera enviado, y os hizo confiar en mentira,
Spanish RVA 1989
"Manda decir a todos los expatriados que así ha dicho Jehovah acerca de Semaías de Nejelam: ‘Porque Semaías os profetizó sin que yo lo enviara, y os hizo confiar en una mentira,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Manda decir a todos los expatriados que así ha dicho el SEÑOR acerca de Semaías de Nejelam: ‘Porque Semaías les profetizó sin que yo lo enviara, y los hizo confiar en una mentira,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Envía este mensaje a todos los cautivos: “Así ha dicho el Señor acerca de Semaías de Nejelán: Puesto que Semaías les profetizó sin que yo lo hubiera enviado, con lo que hizo que ustedes confiaran en una mentira,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Envía á decir á toda la transmigración: Así ha dicho Jehová de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar en mentira:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Envía á decir á toda la transmigración: Así ha dicho Jehová de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar en mentira:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Envía a decir a todos los cautivos: Así ha dicho Jehová de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar en mentira;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Envía a decir a todos los cautivos: “Así ha dicho Jehová acerca de Semaías, de Nehelam: Por cuanto os profetizó Semaías, sin que yo lo hubiera enviado, y os hizo confiar en mentira,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Envía a decir a todos los cautivos: Así ha dicho Jehová de Semaías de Nehelam: Porque os profetizó Semaías, y yo no lo envié, y os hizo confiar en mentira;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
darles el siguiente mensaje a todos los que habían sido llevados como esclavos a Babilonia: «Semaías, el soñador, les ha dado un mensaje en mi nombre, y les ha hecho creer en una mentira. Pero yo no lo he enviado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Envía este mensaje a todos los exiliados: Esto es lo que dice el Señor sobre Semaías el nehelamita. Ya que Semaías les ha profetizado, aunque yo no lo envié, y los ha convencido de creer en una mentira,