Jeremiah 3:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Convertíos, oh hijos rebeldes, dijo el SEÑOR, porque yo soy vuestro Señor, y yo os tomaré uno de una ciudad, y dos de una familia, y os introduciré en Sion;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Conuertios, ô hijos rebelles, dixo Iehouá. porque yo ſoy vuestro Señor: y yo os tomaré vno de vna ciudad, y dos de vna familia, y meteroshe en Sion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Vuelvan, hijos apóstatas —oráculo del Señor—, que yo soy su dueño. Voy a elegir uno de cada ciudad y dos de cada clan, y voy a traerlos a Sión.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Volved, hijos apóstatas —oráculo del Señor—, que yo soy vuestro dueño. Voy a elegir uno de cada ciudad y dos de cada clan, y voy a traeros a Sion.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vuelvan, hijos apóstatas —oráculo del Señor—, que yo soy su dueño. Voy a elegir uno de cada ciudad y dos de cada clan, y voy a traerlos a Sion.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Volved, hijos apóstatas —oráculo del Señor—, que yo soy vuestro dueño. Voy a elegir uno de cada ciudad y dos de cada clan, y voy a traeros a Sión.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Volved, hijos infieles" —declara el SEÑOR—, "porque yo soy vuestro dueño, y os tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y os llevaré a Sion."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo: y os tomaré uno de una ciudad, y dos de una familia, y os introduciré en Sión;
Spanish DHH 1996
El Señor afirma: “Regresad, hijos rebeldes, pues yo soy vuestro dueño. Tomaré uno de cada ciudad y dos de cada clan, y os haré volver a Sión.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Convertíos, oh hijos rebeldes, dijo el SEÑOR, porque yo soy vuestro Señor, y yo os tomaré uno de una ciudad, y dos de una familia, y os introduciré en Sion;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Volveos, oh hijos apóstatas, dice YHVH, porque Yo soy vuestro dueño, y os tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y os traeré a Sión;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“Vuelvan, hijos infieles”, declara el S eñor***, “porque Yo soy su dueño, y los tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y los llevaré a Sión”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Oh hijos que se han alejado de mí, regresen, pues yo soy su Señor y quiero llevarlos de regreso a la tierra de Israel, uno de aquí, otro de allá, en dondequiera que estén esparcidos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Regresen a casa, ustedes, hijos descarriados —dice el Señor —, porque yo soy su amo. Los traeré de regreso a la tierra de Israel, uno de esta ciudad y dos de aquella familia, de todo lugar donde estén esparcidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Vuélvanse a mí, apóstatas —afirma el SEÑOR—, porque yo soy su esposo! De ustedes tomaré uno de cada ciudad y dos de cada familia, y los traeré a Sión.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Regresen a mí, hijos rebeldes, porque yo soy su dueño, dice el SEÑOR. De ustedes sacaré uno de cada ciudad y dos de cada clan, y los traeré a Sion.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Convertíos, hijos rebeldes, dice el Señor, porque yo soy vuestro esposo; os tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y os llevaré a Sion.
Spanish RVA 1989
"¡Volveos, oh hijos rebeldes, porque yo soy vuestro señor!, dice Jehovah. Os tomaré, uno por ciudad y dos por familia, y os traeré a Sion.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“¡Vuélvanse, oh hijos rebeldes, porque yo soy su señor!, dice el SEÑOR. Los tomaré, uno por ciudad y dos por familia, y los traeré a Sion.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Vuélvanse a mí, hijos rebeldes. Yo soy su Señor. De cada ciudad tomaré a uno de ustedes, y de cada familia tomaré a dos, y los introduciré en Sión. —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo: y os tomaré uno de una ciudad, y dos de una familia, y os introduciré en Sión;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo: y os tomaré uno de una ciudad, y dos de una familia, y os introduciré en Sión;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo; y os tomaré uno de cada ciudad, y dos de cada familia, y os introduciré en Sion;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo; os tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y os introduciré en Sión.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo; y os tomaré uno de cada ciudad, y dos de cada familia, y os introduciré en Sion;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Vuelvan a mí, israelitas rebeldes! ¡Ustedes son mis hijos! De cada ciudad tomaré a uno de ustedes, y de cada familia tomaré a dos, y los traeré a Jerusalén.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vuelvan, hijos infieles, declara el Señor, porque estoy casado con ustedes. Los tomaré, uno de un pueblo y dos de una familia, y los llevaré a Sión.